Commentaire Biblique de John Gill
1 Samuel 26:13
Ensuite, David est allé de l'autre côté, .... à une colline de l'autre côté, en face de Hachilah, où Saül aurait campé; Ou "passé sur le passage" Q, la vallée qui se trouvait entre les deux collines et peut-être passé sur un ruisseau qui a couru dans la vallée, qui n'est pas inhabituel; Josephus R dit qu'il est allé sur un ruisseau et est venu au sommet d'une montagne:
et se tenait sur le dessus d'une colline au loin; Il a choisi le sommet d'une colline que sa voix pourrait être entendue à distance, comme cela pourrait dans l'air clair, et toujours la nuit; Et d'être loin, il pourrait mieux faire sa fuite, si une tentative devrait être faite de la poursuivre:
un grand espace [être] entre eux; une grande vallée allongée entre les deux collines.
q ויעבר ר "et transivit transitum", Montanus. r antif. l. 6. c. 13. Sect. 9.