Comme la vérité de Christ est en moi, ... pour montrer la fermeté de sa résolution et comment déterminer qu'il était de respecter, il se joint d'un serment; pour ces mots sont la forme d'un serment; Et c'est comme s'il disait, si sûr que Christ est la vérité, qui est en moi; ou comme ça la vérité de la grâce, ou la vérité de l'évangile de Christ est dans mon cœur et mon bouche, si sûre de persévérer constamment dans cette détermination; Ou laissez la vérité de Christ n'a jamais pensé être en moi, si je ne le fais pas:

Aucun homme ne m'empêchera de cette gaspillage dans les régions d'Achaia; ou cette boisson ne doit pas être arrêtée en moi; de prêcher librement l'évangile à Corinthe et qu'il n'avait pas été chargée et qui leur est chargée; Il n'aurait pas non plus de temps à venir, ni là, ni dans aucune partie de Achaia, de quoi Corinthe était la métropole;

2 Corinthiens 9:2. Aucun homme ne devrait empêcher sa bouche de se vanter, en mettant quoi que ce soit dans ses mains, car il était déterminé à ne rien recevoir d'aucune personne dans ces climats; non, mais il a réservé une liberté en lui-même pour recevoir d'autres personnes et églises, pour sa séjour confortable, et tant la limitation de sa résolution à ces pièces implique; car s'il n'avait pas eu l'intention d'avoir reçu une réserve de personnes, quelle que soit la restriction des régions d'Achaia aurait été inutile; Et il devrait plutôt avoir dit, qu'aucun homme ne devrait l'arrêter de cette bergeant dans une partie du monde. La version latine de Vulgate se lit comme suit: "Cette vanterie ne doit pas être cassée"; et au même sens de la version syriaque, "Cette vanterie ne doit pas être abolie".

Continue après la publicité
Continue après la publicité