Mais si cela a causé du chagrin, ... la personne incestueuse est ici manifestement conçue, bien qu'il ne soit pas nommé, qui avait été la cause et l'occasion de beaucoup de chagrin et de chagrin, à la fois pour lui-même et d'autres; Pour que l'apôtre ne soit pas compris, comme s'il doutait s'il avait causé du chagrin ou non, mais le prend plutôt pour acquis, comme un certain point; "Si", voyant, ou bien qu'il ait causé du chagrin:

Il m'a pas fait griffé mais en partie; ou dans une certaine mesure; Comme il a reflété le déshonneur sur Dieu et ses voies, vérités et ordonnances; et a apporté des problèmes sur lui-même et l'église dont il est membre; car l'apôtre se réjouit maintenant qu'il a été vraiment humilié pour son péché et sincèrement, et de manière évangélique, repentée de cela; Son chagrin était fini et c'était comme si c'était non pas; Et l'infraction qu'il a prise était maintenant entièrement enlevée: d'ailleurs, bien que cet homme l'ait pleura, c'était mais en partie; Il n'était pas la seule cause de son chagrin: ils y ont également beaucoup ajouté par leur insuffisance de lui et leur négligence pour le réprober, même s'il ne prend que de cet homme célibataire:

que je ne vous surchargerai pas tous. supporter fort sur eux, aggraver leur péché et augmenter leur problème: ou donc, que l'homme ne m'a pas fait ne me faire que, mais dans une certaine mesure, vous tous; Pour la phrase "tout ce que tu", peut être envisagée, pas en relation avec le mot "surcharge", mais avec le mot "affligé"; et la lecture et le sens du tout sont ceci », il m'a dit-il, mais en partie, ou dans une certaine mesure»; ou comme la syriaque le lit, צציר קקיל ככככככון, "presque tous": mais cela, comme s'il le dirait, je fais, mais il suffit de mentionner, ne voudrait pas y affirmer, "que je ne pourrais pas la surcharger". pensé être dominateur, ou devrait aggraver son péché et son chagrin: car,.

Continue après la publicité
Continue après la publicité