Commentaire Biblique de John Gill
2 Samuel 14:11
Puis dit-elle, je te prie, laissez le roi se rappeler le Seigneur ton Dieu, ... Qui est un dieu gracieux et miséricordieux et l'imite à montrer la miséricorde au détresse; Paiement de leur cas, ayant une compassion sur eux et leur soulageant, comme elle l'espérait commisterait son affaire et prévoir la sécurité de son fils. Certains pensent qu'elle désire non seulement donner sa parole, mais son serment, pour la sécurité de son fils: "Souviens-toi du Seigneur ton Dieu"; C'est-à-dire une mention de lui, comme les hommes le font quand ils jurent de lui; jurer à moi par le Seigneur ton Dieu:
que tu ne sois plus souffrir les renengeurs du sang de détruire plus, de peur qu'ils détruisent mon fils ou "de multiplier le vengeur de sang" O; qu'il n'aurait peut-être pas atteint l'un après l'autre pour détruire son fils: sa signification est que le roi jurerait à elle et donnerait une interdiction générale, un éditeur universel, que personne ne devait tuer son fils; Sinon, si seulement le vengeur de sang qui était parti de Kin était interdit, d'autres se lèveraient l'un après l'autre, de sorte qu'il ne serait jamais en sécurité:
et il a dit, [comme] le Seigneur vive; Si elle désirait un serment, il a accordé sa demande et a juré par le dieu vivant:
Il n'y aura pas un cheveu de ton fils tomber sur la terre; Jusqu'à présent, sa vie doit être touchée, ou enlevée, que le moins blessé ne le sera pas fait, car cette expression proverbiale signifie.
o מהרבות גגל הםם "Un Sanguinis multiplicando Redemptorem", Montanus; donc la version Tigurine.