Car vous avez apporté ici ces hommes, .... La version arabe lit: "Ces deux hommes"; C'est-à-dire que Gaius et Aristarchus, qu'ils avaient apporté par la force dans le théâtre pour se battre avec des bêtes sauvages:

qui ne sont ni des voleurs d'églises; ou "temples"; Ou, comme la version arabe le rend, les «voleurs des navires du temple», des personnes sacriléreuses; Ils n'ont rien volé du temple de Diana ni d'autre:

ni pourtant blasphémères de votre déesse; Ils n'ont pas fait de mention de son nom, beaucoup moins dit quoi que ce soit contre elle, au moins cet officier ne savait pas qu'ils avaient; Et s'il l'avait eu, il n'a pas tenu à dire à un mensonge d'office de les dépenser, de même que les sages-femmes égyptiennes en faveur des femmes hébreuses.

Continue après la publicité
Continue après la publicité