Et nous a fait des rois et des prêtres américains, .... La copie d'Alexandrie et l'édition complète, lu, "un royaume, des prêtres"; et la version latine de Vulgate, "un royaume et des prêtres"; et la version arabe, "un royaume de la prêtrise"; La référence semble être dû Exode 19:6: "Et vous me demanderons un royaume de prêtres"; Ce que le Targum de Jérusalem rend: "Ye me demandera", ין וכהנין, "rois et prêtres"; Et ainsi, le taggum de Jonathan Ben Uzziel paraphrase ainsi, "et vous serez devant moi", ין, "Kings" couronnée d'une couronne,.

וכהנין, "et les prêtres" ministère. C'est pourquoi c'est un dicton courant avec les Juifs, que tous les Israélites sont les fils de Kings O; et parfois, leurs médecins sont appelés מככי תורה, "rois de la loi" p: et ils attribuent la même chose à la parole du Seigneur telle qu'elle est attribuée ici à Jésus-Christ: donc le Targum de Jonathan sur.

Deutéronome 28:13 paraphrase les mots;

"La Parole du Seigneur nommera ou constitue des rois et non des personnes privées. ''.

De même, ils disent q.

"Que même un gentile, s'il étudie dans la loi, est.

ככהן גגול, "comme un grand prêtre". ''.

Tout ce qui peut servir à montrer à ce que la référence a eu dans le texte et d'où la langue est prise. Mais les mots sont utilisés dans un sens plus élevé et plus élevé. Les saints sont fabriqués des "rois" par Christ; ils sont tellement maintenant; Ils ont reçu un royaume de grâce, qui ne peut être emporté; et ils ont le pouvoir des rois sur le péché, le Satan et le monde, et tous leurs ennemis; et ils vivent et tirent comme des rois et sont vêtus comme eux, dans des vêtements riches, la justice du Christ; et sont assistés à des rois, les anges étant leurs sauveteurs; Et ils apparaîtront beaucoup plus aussi ci-après, quand ils régneront sur la Terre avec Christ mille ans, s'asseoir sur le même trône et avoir une couronne de vie et de justice les étant donné, et être enfin introduits dans le royaume de gloire. Et ils deviennent tels d'être les fils de Dieu, quel pouvoir et privilège ils reçoivent du Christ, ainsi que des héritiers de Dieu et des héritiers communs avec lui et en lui-même unis. Et il en fait également des "prêtres" d'offrir les sacrifices spirituels de prière et de louange, et ceux d'un cœur brisé, et d'un esprit contrit, et même leurs âmes et leurs corps, comme sacrifice saint, vivant et acceptable à Dieu , en onctionnant et en les sanctifiant par son esprit: et ils sont fabriqués comme par lui.

à Dieu et son père; pas aux hommes, ni aux anges. Maintenant, à lui qui a montré tellement d'amour et accorda des faveurs et des honneurs aussi élevés, est l'attribution suivante faite,.

Pour lui [être] gloire et domination pour toujours et jamais, Amen. La gloire de sa divinité et de tous ses bureaux; de son être le témoin fidèle, le premier engendré des morts et le prince des rois de la terre; et de tous les avantages et bénédictions, faveurs et honneurs, reçus de lui par son peuple: et «Dominion»; Sur toutes les créatures, et sur tous ses saints, et surtout dans son royaume, dans les derniers jours, ce qui sera un éternel; et qui est continuellement souhaité et prié pour que cela vienne et viennent rapidement. "Amen"; Alors, que ce soit, et c'est donc.

o mal. Sabbat, c. 14. Sect. 9. T. BAB. Sabbat, fol. 67. 1. 111. 1. 128. 1. Raya Mehimna à Zohar dans Lev. xii. 1. P shirhashirim rabba, fol. 1. 2. VID. Jarchium dans. Psal. lxviii. 14. Q T. BAB. Bava Kama, Fol. 38. 1.

Continue après la publicité
Continue après la publicité