Ses joues [sont] comme un lit d'épices [comme] des fleurs sucrées, ... qui peuvent intention de la présence de Christ avec son peuple dans sa parole et ses ordonnances; souvent appelé son "visage", qu'il montre, et ils recherchent après que rien n'est plus souhaitable; Marcher à la lumière de son visage est préférable de marcher dans des lits épicés, où les plantes parfumées et les fleurs odorantes poussent: ou les joues, étant le siège de la modestie et le rougissement, peut désigner la grande humilité du Christ, vue dans son assomption de notre nature , tout au long de l'ensemble de sa vie, et surtout à sa mort, et qui le rend très délicieux envers son peuple; Dans quelle mesure les doux et les petits Jésus sont-ils loués! Quelle est la beauté de ces joues rougissantes de son, qui, étant égales avec Dieu, prit sur lui la forme d'un serviteur! Les joues peuvent avoir l'intention de ne pas les joues nues, mais avec les cheveux qui poussent sur eux, les cheveux de la barbe; Ce qui met en avant et pousse sur les joues ou les "mâchoires", comme cela peut être rendu, ce qui rend un homme gracieux et majestueux; Aben Ezra interprète ainsi la Parole de la barbe et tant d'interprètes Christiens P, qui éteignent comme des plantes aromatiques sur des lits épicés. C'était littéralement vrai de Christ, qui était un homme adulte quand il souffrait et donna ses joues aux smitters, et qui a cueilli les cheveux de sa barbe: et dans un sens mystique, il peut intention de croyants en Christ, qui sont la cheveux de ses joues, ainsi que de sa tête; et qui, comme des lits épicés et des fleurs parfumées, sont odorants au Christ et les uns des autres; ou "[comme] des tours de parfums" Q comme certains, qui montent vers le haut dans l'exercice de la foi, de l'espoir et de l'amour: ou plutôt les grâces de l'Esprit en Christ, en tant qu'homme et médiateur; Ce qui, comme les cheveux de la barbe, sont en Christ, en grand nombre, sans mesurer et le rendre très beau et gracieux; et sont comme des lits d'épices et de fleurs sucrées, pour la variété et la senteur douce. Bien que cela semble, le meilleur de tous, d'être expressif de la virilité, du courage, de la prudence, de la gravité et de la majesté du Christ; dont la barbe, l'ensemble épais et bien cultivé est une indication; Tout ce qui est apparu dans l'ensemble de la conduite et du déportateur de Christ chez les hommes; Dans son ministère, dans sa vie et sa conversation, dans son appréhension, sa mise en accusation, sa condamnation, ses souffrances et sa mort. Les joues montantes et étant un peu élevées, sont décrites correctement par des lits dans un jardin, par des "tours de parfums", des fleurs et des arbres fruitiers parfumés, élevés sous la forme de tours ou de pyramides; ou par un plat de conserves de fruits, placé dans une telle figure: et les cheveux des joues, ou la barbe, sont apparemment représentés par des épices, s'élevant d'un lit d'entre eux; Et tous dénotons la beauté, la saveur et la majesté de Christ. Ou, comme la Vulgate version latine, "comme des lits d'épices fixées par des confiseurs"; Pas comme plantes aromatiques, situées dans des rangées par le jardinier; Mais les épices elles-mêmes, situées en rangées par le confiseur dans les navires r, placées dans son magasin en rangées à vendre; qui étant de différentes couleurs, en particulier blanc et rouge, les joues, pour la couleur et l'éminence, sont comparées à elles;

Ses lèvres [comme] les lis chutent de la myrrhe sensible à sentir douce; par qui sont destinés aux mots du Christ, qui tombent de ses lèvres; qui sont comme des lis, pour leur pureté, leur maigreur et leur belle couleur: les mots de Christ sont des mots purs, exempts de toute la pollution, de la tromperie et des mélanges humains; Ses lèvres ne sont pas grandes avec ses propres louanges, mais avec des expressions de considération de la gloire de son père; et sont très agréables, aimables et gracieux. Mais alors la comparaison n'est pas entre eux et les lis blancs, pour pas blanc, mais les lèvres rouges, sont comptabilisées les plus belles; Voir Cantique des Cantiqu 4:3; C'est pourquoi des lis plutôt rouges ou violet sont respectés, tels que Pliny S et d'autres écrivains t, parlent; comme a grandi en Syrie, un pays voisin; Et aussi en Égypte, ils ont grandi des lis comme des roses. Certains X pensent que l'allusion est aux couronnes, en lis de rouge ou violet, portait aux festivals nuptiaux, sur lesquels on a versé de l'huile de myrrhe, et l'a alors laissé tomber d'eux; Mais la phrase "lâcher la myrrhe sensible", n'est pas en construction avec des "lis", mais avec des "lèvres": signifiant que les lèvres ou les mots de Christ ressemblaient à des lis; pas tant ou pas seulement pour leur maigreur et leur couleur, quant à la douce odeur d'entre eux, très odorante, reconnaissante et acceptable; Telles sont les doctrines de paix, de pardon, de justice, de vie et de salut, à des âmes sensibles, livrées au ministère de la Parole: la manière dont la livraison est exprimée par "abandonner"; progressivement, à petit et petit, comme l'église de Christ et les gens peuvent les supporter; Saisonnablement, et à des moments appropriés, comme leurs désirs ont besoin de constamment, alors que le Christ était ici ou, Terre, alors il est maintenant au ciel, par ses ministres, à tous les âges, à la fin du monde; et pourtant doucement et doucement rafraîchissant, et faire fructueux; Voir Deutéronome 32:2. De plus, les baisers des lèvres du Christ ou des manifestations de son amour peuvent être pris au sens de cette clause; Ensemble avec la matière reconnaissante et la manière gracieuse de ses mots, le rend très acceptable pour son église; Voir Cantique des Cantiqu 1:2; Et un tel sentiment est exprimé, dans beaucoup de même langue, par d'autres ans.

O לחייו "Maxillae Ejus", Pagninus, Montanus, Marckius, Michaelis. P Sanctius, Cocceius, Ainsworth, Marckius, Michaelis. Q גגגגגות מרקקים "Turribus pigmentorum", Marckius; "condimentorum", Schmidt, Michaelis. r vid. Fortunat. Eleochrys Scacchi. Sacrer. l. 1. c. 18. p. 90. S NAT. Hist. l. 21. c. 5. T Théophrast. apud Athenaei Dépunosophiste. l. 15. c. 8. p. 681. Maimon. dans mal. Sheviith, c. 7. s. 6. Alshech dans LOC. Midrash Esther, art. 4. Fol. 91. 1. U Dioscorides, l. 1. c. 163. Apud Fortunat. Scacch. ut supra, (eleochrys. sacr.) l. 1. c. 27. p. 134. W Herodot. Euterpe, sive l. 2. c. 92. x Scacch. ibid. l. 1. c. 28. p. 138, 139. Y "Olent Tua Basia Myrrham", Martial. Épique. l. 2. EP. dix.

Continue après la publicité
Continue après la publicité