Commentaire Biblique de John Gill
Daniel 2:14
Ensuite, Daniel a répondu avec un avocat et une sagesse, .... de manière discrète, en utilisant des mots doux et un langage doux, humblement et modestement en enquête sur ce qui devrait être le sens de tout cela. La version latin de Vulgate est ", a-t-il demandé de la loi et du décret" I; Quelle était la raison des ordres du roi, que cet officier avait à la Commission d'exécuter; avec lesquels d'autres sont d'accord: ou, «il a fait pour retourner l'avocat et le décret» K, comme certains choisissent de le rendre; Il a arrêté l'exécution de celui-ci pour le présent, par ses demandes de renseignements et son comportement prudent, mais ne semblait pas non plus être d'accord avec ce qui suit; Le premier sens est le mieux:
Arioch le capitaine des gardes du roi: Il y avait un roi de ce nom,
qui a été allé pour tuer les hommes sages de Babylone; L'OMS de l'ordre du roi est sorti du tribunal dans la ville, pour tuer tout à Babylone qui est allé sous le caractère des hommes sages; Ils n'étaient pas parmi ceux qui ne pouvaient pas répondre à la demande du roi, car ils déclaraient que personne ne pouvait le faire; Et donc il leur ordonna tous d'être tué, comme un ensemble d'hommes inutiles de son royaume.
I התיב טטט וטטם "Interrogavit de Lege et décreto", V. L.; "Super consilio", Munster, Calvin; "De EO consilio", Castalio. K "Redire Fecit Consilium et Statum", Pagninus, Montaneus; "Reverti Fecit", Michaelis. L רב טטחיא "Principem Carnificum", Montanus, Grotius.