Commentaire Biblique de John Gill
Daniel 4:29
À la fin des douze mois, .... Après le rêve et l'interprétation de celui-ci; qui, selon Bishop Usher S, Dean Pridiaux T, et M. Whiston U, était l'année du monde 3435 du matin et avant le Christ 569, et à la trente-sixième année de son règne: une année entière, un espace de Temps, que ce soit que Dieu lui a donné se repentir ou qu'il a obtenu en fréquentant pendant un moment à l'avis de Daniel:
Il a marché dans le palais du royaume de Babylone; ou "sur le palais" W; sur le toit de celui-ci, lequel dans les pays de l'Est était généralement plat et plain; et donc Abydenus X, dans le lieu de cité ci-dessus, le représente, ως αναβας επι τα βασιληια, comme ascendant sur son palais royal; Quand, après avoir terminé son oration dessus, il a disparu. De par conséquent, il pourrait prendre une vue complète sur la grande ville de Babylone, qui l'a gonflée d'orgueil et de vanité et qu'il a exprimée au verset suivant; Daniel 4:4, où la mention est également faite de son palais, le nouveau construit par lui. L'ancien palais des rois de Babylone se tenait du côté est de la rivière Euphrate, contre elle, alors que Dean Prideaux y observe; De l'autre côté de la rivière se trouvaient le nouveau palais Nebucadnetsar construit. L'ancien était quatre milles de circonférence; Mais ce nouveau était à huit milles, englobé avec trois murs, l'un à l'autre et fortement fortifié; Et dans ce cas, des jardins suspendus, l'une des merveilles du monde, fabriquées par lui pour le plaisir de sa femme amyite, fille des Astyages roi des médias; qui étant pris avec les parties montagneuses et ligneuses de son pays d'origine et la conservant une inclination pour eux, désiré quelque chose comme celui-ci à Babylone; et, pour la satisfaire ici, ce travail surprenant a été fait: Bien que Diodorus Siculus Z dit qu'il a été fait par un roi syrien qu'il ne nomme pas, pour l'amour de sa concubine; Et dont le récit de celui-ci et qui lui est donné par Dean Prideaux A et les auteurs de l'histoire universelle B, est-ce et, selon les mots de ce dernier:
"Ces jardins contiennent un carré de quatre plèques, ou de quatre cents pieds de chaque côté et se sont consistés en des terrasses un au-dessus d'une autre, portées jusqu'à la hauteur du mur de la ville; l'ascension, de la terrasse à la terrasse , étant par étapes de dix pieds de large. Toute la pile consistait en arches substantielles sur les arches et a été renforcée par un mur, l'entourant de tous les côtés, vingt deux pieds d'épaisseur; et les planchers sur chacun d'eux ont été posés dans cet ordre: D'abord sur les sommets des arches ont été posés un lit ou un pavé de pierres, de seize pieds de long et de quatre pieds de large; sur c'était une couche de roseau, mélangée à une grande quantité de bitume; et sur ces deux parcours de brique, étroitement cimenté avec du plâtre; et sur toutes celles-ci étaient des feuilles d'épaisses de plomb, et sur ceux-ci la terre ou la moisissure du jardin. Ce plancher a été conçu pour conserver l'humidité du moule; ce qui était si profond de donner la racine aux plus grands arbres, qui ont été plantés sur toutes les terrasses, avec une grande variété d'OT ses légumes, agréables à l'œil; Sur la partie supérieure de ces terrasses était un réservoir, fourni par un certain moteur avec de l'eau de la rivière, d'où les jardins des autres terrasses ont été fournis. ''.
Et c'était soit sur le toit du palais, comme auparavant observé, ou peut-être que cela pourrait être sur cette terrasse la plus haute, que Nebucadnetsar se promenait et d'où il pourrait verser une vue sur la ville de Babylone; La grandeur dont, comme indiquée par lui, il prenait ses fonctions, dans les mots suivants:
S Annales Vet. Test. A. M. 3435. Connexion T, c. partie. 1. p. 105. U Tables chronologiques, cent. 10. W על היככ "Super Palatium", Vatallus "Super Palatio", Cecceius, Michaelis. x apud euseb. ut supra. (Praepar. Evangel. L. 9. c. 41. p. 457.) Connexion Y, c. Partie 1. B. 2. p. 102. Z Biliothec. I. 2. p. 98. Un ibid. b Vol. 4. B. 1. CH. CH. 9. p. 409, 410.