Commentaire Biblique de John Gill
Daniel 8:7
Et je l'ai vu venir près de la Ram, ... bien que la distance entre la Grèce et la Perse était très grande, et de nombreuses rivières et montagnes, ce qui semblait impraticable; Alexander les a tous levés tous et sont venus à Darius et ont combattu plusieurs batailles avec lui et le vaincu entièrement, bien que très inférieur à lui, comme suit:
et il a été déplacé avec le choller contre lui; extrêmement aigrié contre lui; exaspéré et provoqué au dernier degré, par le message fier et méprisant qu'il l'a envoyé; S'appuyant sur le roi des rois et s'apparendra aux dieux et Alexander son serviteur; Commandant ses nobles de prendre le string de Philippe, comme il l'appelait au mépris et le fouettait avec des tiges pour enfants et de la vêtir en violet et de le livrer à lui; Puis évacuez ses navires avec les mariners et transportera tous ses soldats à la nouvelle partie de la mer rouge D:
et frapper la RAM; Dans trois batailles, dans chacun desquelles les Perses ont été frappées et acheminées par les Greciens: d'abord à la rivière Granicus, où Alexandre avec trente mille pieds, et cinq mille chevaux, rencontraient les Persans, bien que plus de cinq fois son nombre, étant, Comme dit Justin E, six cent mille et ont eu la victoire sur eux; Ici vingt mille des pieds persans, et deux cent cinquante de leur cheval, ont été tués et pas plus de trente neuf macédoniens tués F: Plutarque G dit, il a été signalé que les Perses ont perdu vingt mille félicitations et deux mille cinq cents chevaux; et d'Aristobulus, il dit que les Macédoniens ne perdèrent que trente quatre hommes, dont Douze étaient des félicitations: et Diodorus Siculus H raconte que les Perses ont perdu plus de dix mille footbains, et pas moins de deux mille chevaux, et plus de vingt mille étaient pris: selon Justin I, de l'armée d'Alexandre, il ne fait que neuf félicitations, et cent vingt cavaliers: d'autres disent que, des Macédoniens, vingt-cinq hommes de la propre troupe de Alexandre sont tombés dans la première attaque, environ soixante autres de la Des cavaliers ont été tués et trente des footdmen K; Si différents sont les comptes de la tuerie dans cette bataille; Cependant, la victoire semble être très grande, dans laquelle Sardes, avec tous les meubles riches de Darius, est tombé entre les mains d'Alexandre et toutes les provinces de l'Asie moindre qui lui ont été soumises. La bataille suivante a été combattue à Issus sa Cilicia, où Darius avait une armée, selon PluTarque L, composée de six cent mille hommes; Selon Justin M, quatre cent mille footbains, et cent mille cavaliers, acheminés par Alexander; Quand une centaine de milliers de foots persans, et dix mille de leurs cavaliers, étaient tués; et seulement sur le côté de Alexander, cinq cent quatre des footbains blessés, trente-deux personnes qui manquent et cent cinquante des cavaliers ont tué n: ici aussi, les comptes varient également; PLUTARCH O dit au-dessus de cent dix mille des Perses a été tué: Selon Diodorus Siculus P, il y a chuté de cent vingt mille footbains, et pas moins de dix mille cavaliers; et des Macédoniens trois cents fitnaires, et environ cent cinquante cavaliers: selon Arrian Q, les Perses ont perdu dix mille cavaliers, et quatre-vingt-dix mille félicitations: Selon Justin R, soixante mille footbains, et dix mille cavaliers, étaient tués et quarante mille prises; et des Macédoniens, il y a chuté cent trente football et cent cinquante cavaliers; Mais, que ce soit comme ce sera le cas, la victoire dépassait bien, dans laquelle le camp de Darius, sa mère, sa femme et ses enfants, et toutes ses richesses à Damas, tombèrent entre les mains d'Alexandre, avec toute la Syrie. La troisième et la dernière bataille a été combattue près d'Arbela, ou plutôt à Gaugamela à Assyrie, quand Alexandre avec cinquante mille hommes battait Darius avec une armée de onze cent mille hommes; Plutarch s dit dix cent mille; quarante mille desquels étaient tués et des Macédoniens seulement trois cents ou moins voulaient t; Selon Arrian, trente mille ont été tués; Mais Diodorus Siculus W dit quatre-vingt-dix mille: c'était la bataille décisive; Après que ce babylone et Persépolis ont été pris par Alexandre et il est devenu maître de tout l'empire, qui est destiné à la clause suivante:
et freiner ses deux cornes; conquis les medois et les Perses, les deux royaumes réunis dans une monarchie, mais maintenant détruits; Une autre monarchie, le grec, a pris sa place:
Et il n'y avait pas de pouvoir dans la bélier de rester devant lui, il n'y avait aucune force dans Tim Empire suffisant pour résister, s'opposer et l'arrêter; Bien que de vastes armées aient été collectées ensemble, celles-ci étaient bientôt brisées et acheminées, et Darius à la tête d'eux a été contraint de voler et de faire échapper de la meilleure manière qu'il pouvait;
Mais il le jeta au sol et l'emporta sur lui: Pas Darius personnellement, car il était tué par Bessus, l'un de ses propres capitaines; Mais l'empire persan, il a cessé d'être et n'était plus entre les mains des Perses, mais a été emmenée d'eux par Alexandre; Et toute la gloire et la majesté de celle-ci ont été défaillantes et méprisées; La célèbre ville et palais de Persepolis ont été brûlés dans un ajustement ivre, à l'instigation du Thaïlandais The Harlot:
et il n'y en avait pas qui pourrait délimiter le ram de sa main; Pas ses armées, ni ses généraux, ni ses alliés, ni ses offres d'Alexandre de sa fille dans le mariage, et une partie de son royaume; Tous étaient vains et sans but; Lui et tout son empire sont tombés dans les mains du conquéreur et il n'y avait pas de remède contre elle. Josephus X dit que lorsque Alexander était dans son chemin à Jérusalem, Jaddus, le grand prêtre, a rencontré et l'accompagna dans la ville et le temple et lui montrait cette prophétie de Daniel, que certains des Greciens devraient abolir l'empire de la Persans; Et je pensais être destiné, était grandement ravi. Gorionides Y indique le grand prêtre qu'il appelle Ananias, dit à Alexandre, de lui montrer la prophétie, tu es ceci qu'il a chèvre et Darius est la RAM; et tu le piétiseras au sol et je vais sortir le royaume de sa main; Et il a grandement renforcé le cœur du roi.
D Supplem. dans Curt. l. 2. p. 27. e trogo, l. 11. c. 6. FAVEME F. dans Curt. l. 2. p. 28. G In Vit. Alexandri. h Bibliothec. l. 17. p. 503. Je e trogo, l. 11. c. 6. K Historique universel, vol. 5. p. 297. L dans Vit. Alexandri. m e trogo, l. 11. c. 9. n Curtius, l. 3. c. 11. O à Vita Alexandri. P Bibliothec l. 17. p. 515. Q Excédent. Alex. l. 2. R E. TROGO, L. 11. c. 9. S vit. Alexandri. t curtius, l. 4. c. 16. U UT Supra, (Évelu. Alex.) L. 3. W BIBLIOTH. l. 17. p. 536. x Antiqu. l. 11. c. 8. Sect. 5. Y HEB. Hist. l. 2. c. 7. p. 88.