Commentaire Biblique de John Gill
Ecclésiaste 2:12
Et je me suis tourné vers la sagesse et la folie, et la folie, ... être déçue de sa poursuite de plaisir et de ne pas trouver de satisfaction et de bonheur dans cela, il se tourne de cela, et remédule son étude de la sagesse et des connaissances naturelles, faire un procès frais et voir s'il peut y avoir des choses qu'il avait négligées dans ses anciennes enquêtes; et si un réviser de ce qu'il avait examiné, il pourrait ne pas trouver plus de satisfaction qu'auparavant; Être convaincu toutefois que la poursuite du plaisir était moins satisfaisante que l'étude de la sagesse et a donc renoncé à celui de l'intention de l'autre: et dans l'ordre, si possible, de gagner plus de satisfaction à ce stade, il a déterminé à regarder plus étroitement et pénétrer dans les secrets de la sagesse et découvrez la nature et examinez ses contraires; qu'en les fixant dans un contraste, et en les comparant ensemble, il pourrait être mieux en mesure de leur faire un jugement. Jarchi interprète la "sagesse" de la loi et "folie" et "folie" de la punition de la transgression. Alshech également par "Sagesse" comprend la sagesse de la loi et par la sagesse extérieure de la folie, ou la connaissance des choses extérieures. Mais Aben Ezra comprend du vin "Madness", avec lequel les hommes étant intoxiqués deviennent fous; et par des maisons de construction «folie» et d'obtenir des richesses;
Pour ce que [peut] l'homme [faire] qui va après le roi? Signification lui-même; Que peut faire un homme qui vient après un tel roi qu'il en était, qui avait des parties aussi naturelles pour chercher et acquérir toutes sortes de connaissances; qui était possédée de telles immenses richesses, qu'il pouvait procurer tout ce qui était nécessaire pour l'aider dans sa poursuite de la connaissance; Et qui voulait non pas l'industrie, la diligence et l'application, et qui ont succédé avant ou après lui? C'est pourquoi, quel que soit l'homme ordinaire, ou quiconque qui vient après une telle personne et lui succède à ses études, et suit son exemple et suit son exemple, que peut-il faire plus que ce qui est déjà fait? Ou peut-il s'attendre à surpasser un tel prince ou de savoir ce qu'il ne pouvait pas? Nay, c'est comme s'il disait, ce n'est pas seulement une chose vaine pour un autre homme de venir après moi à la recherche de la connaissance, dans l'espoir de trouver plus que ce que j'ai fait; Mais c'est une tentative infructueuse en moi de reprendre cette affaire; Pour, après tout ce que j'ai fait, que puis-je faire plus? afin que ces mots ne soient pas une raison pour sa poursuite de la sagesse, mais une correction de lui-même; Je pense que les mots peuvent être rendus, "mais quoi [peut] que cet homme fait [ça] vient après le roi?" donc la particule est parfois utilisée t; se méfiant, ou son successeur, ou toute autre personne; Comme il ne se passait à nouveau que sur la même chose, courir autour du cercle de la connaissance, sans nouvelle amélioration, ni de nouvelle satisfaction, selon la réponse suivante;
[Même] ce qui a déjà été fait; Il ne fait que la même chose encore. Le Targum et Jarchi l'interprètent de la tentative vaine d'un homme de supporter un roi après que le décret est passé et exécuté. Le midrash du roi comprend Dieu lui-même et l'interprète de la folie des hommes ne contentant pas de contenter de leur état, ni comme fait par lui. Donc, Gussetius le rend, "qui l'a fait" u; c'est-à-dire le roi; Même Dieu, les trois personnes divines, le père, le fils et l'esprit; le mot étant pluriel.
t vid. Noldii concordant. Particules. Ebr. p. 404, U אשר עשוהו "Qui FeCerunt Eutum", Vid. Ebr. Commenter. p. 605.