Commentaire Biblique de John Gill
Ecclésiaste 2:3
Je cherchais au cœur de moi de me donner du vin, non pas de manière immodérée, de manière à s'impliquer avec elle, dans laquelle il ne peut y avoir de plaisir, ni aucun spectacle de bonheur; Mais d'une manière modérée mais libérale, de manière à être innocemment gaie et agréable, et essayez ce que le bien et le bonheur devaient être possédés de cette manière. Par "vin" est signifié, pas seulement, mais tout ce qui est mangeable et potable qui est bon; Il signifie ce qu'on appelle la bonne vie, bonne alimentation et boire: Salomon a toujours bien vécu; a été élevé comme prince et, quand il est venu sur le trône, vit comme un roi; mais être augmenté dans les richesses et disposé à procéder à un procès du bien qui était dans toutes les créatures de Dieu, de voir si un bonheur était en eux; Détermine de garder une meilleure table encore et résolue de tout avoir à manger ou à boire que cela pourrait avoir eu, coûte ce qu'il va; de la disposition quotidienne de Salomon pour son ménage, voir 1 ROIS 4:22 ; Le Midrash l'interprète, du vin de la loi. Il peut être rendu ", je cherchais dans le cœur de mon cœur de dessiner ma chair de vin", ou "mon corps" y; Pour l'étendre et la faire grossir et dodu; Ce qui pourrait être réduit à la peau et à des os, à un simple squelette, à travers des études sévères après la sagesse et la connaissance. Le tagum est,.
"Je cherchais dans mon cœur de dessiner ma chair dans la maison de la fête du vin; ''.
comme s'il y avait une réticence en lui à une telle conduite; et que lui a mis une force sur lui-même, afin de faire l'expérience;
(encore familiariser le cœur de la mine avec la sagesse); ou, mais mon cœur a mené [moi] dans la sagesse "Z: Il a été guidé et gouverné par la sagesse dans cette recherche du bonheur; Il était sur sa garde, qu'il n'était pas entré dans des extravagants pécheurs ni des excès criminels de manger et de boire;
et de concevoir la folie; qu'il pourrait mieux savoir quelle était la folie et quelle était la folie des fils des hommes pour placer leur bonheur dans de telles choses; ou plutôt, il chercha essentiellement à déposer la folie pour la retenir, et lui-même, qu'il n'aurait peut-être pas l'ascendant sur lui; afin qu'il ne puisse pas être en mesure de faire un bon jugement s'il existe un réel bonheur dans ce genre de plaisir, ou non, il en parle; Pour l'épicure, la personne voluptueuse, n'est pas un juge de celui-ci;
jusqu'à ce que je puisse voir ce que [était] ce bien pour les fils des hommes, qu'ils devraient faire sous le ciel tous les jours de leur vie; où le "sommum bonum" ou le bonheur de l'homme réside; Et ce qu'il devrait s'efforcer de rechercher après et de poursuivre, qu'il pourrait en profiter tout au long de sa vie, alors que dans ce monde: et qu'il pourrait encore plus le savoir, si possible, il a fait les choses suivantes.
y למשוך ביין את אשרי "UT Diducerem Vino Carnem Meam", piscator; "UT PROTRAHEREM, ET INDE DISTREDEM Carnem Meam", Rambachius. z ולבי נהג בכככה "Et Cor Meam Ducens à Sapientia", Montanus; "Interim Cormeum Meum Ducens à Sapientiam", Drusius.