J'ai dit dans le cœur de mon cœur concernant la succession des fils des hommes, ... Il pensa à la condition des enfants des hommes, de leur état pécheur et pollué; Il pesait et considérait dans son esprit leurs actions, la conversation et la vie de la vie; et était concerné comment cela irait avec eux au jour du jugement en raison de la même chose. Certains rendent-le, "dis-je dans le cœur de mon cœur après le discours des enfants des hommes" R; Parlant dans leur langue et représentant l'athée et l'épicure, comme certains pensent que le sage l'homme fait dans les versets suivants; Bien qu'il parle plutôt ses propres sentiments réels concernant les hommes, comme ils sont dans leur état actuel, et comme ils apparaîtront dans la journée du jugement;

que Dieu pourrait les manifester; ou "les séparer" s; comme la paille du blé, et comme des chèvres du mouton; Comme on le fera au jour du jugement, Matthieu 3:10 ; ou "qu'ils pourraient effacer Dieu" T; comme ils le feront, quand il jugera et les condamnera;

et qu'ils pourraient voir qu'ils sont eux-mêmes des bêtes; Comme ils se trouvent à travers la chute et la corruption de la nature, naissance comme le colt, stupide, insensé, insensé et sans compréhension des choses spirituelles; Nay, plus brutal que les bêtes elles-mêmes que les bêtes que le cheval et le mulet qui n'ont aucune compréhension, Psaume 32:9; "MULO INSCITIOR", de même que la phrase u de Plautus; Voir Psaume 49:12 Ésaïe 1: 3 ; Ceci est maintenant fait manifeste au peuple de Dieu par le mot et l'esprit; est vu, connu et reconnu par eux,.

Psaume 73:21; Et les méchants se verront, savent et posséder de quelles bêtes qu'ils sont et qui ont été, au jour du jugement; Comment ils ont vécu et sont morts comme des bêtes; Comment comme des bêtes brutes qu'ils se sont corrompues dans des choses qu'ils savaient naturellement; Et que, comme des bêtes brutes naturelles, faites pour être prises et détruites, ont parlé du mal des choses qu'ils ont compris et non périodes dans leur propre corruption, Juges 1:10 2 Pierre 2:12; et qu'ils ont été des bêtes à eux-mêmes, comme le rend Jarchi le rend et l'interprète; fait des bêtes d'eux-mêmes par leurs gratifications brutes; ont été cruels pour eux-mêmes, ruiner et détruire leurs propres âmes; ou entre eux, et les uns des autres, "homo lupus homini"; Par conséquent, les hommes méchants sont comparés aux lions, aux renards, aux loups de soirée, aux vipères et autres. Donc, M. Hameneton le rend, "Comment sont-ils des bêtes, elles à elles-mêmes.".

r דברת בני האםם "Super Verbum filioriorum Adam", Montanus; "Verbis hominum", versions arabe et syriaque. s רם οτι διακρινει αυτους "ut discernat illos", cocceius; "Quia délégation EOS", certains à Vatallus; Aben Ezra et Ben Melech. T "ut ipsi expurgent deum", anglic. en réinbeck; Certains à Rambachius rendu ainsi, "UT Seligant Ipsi (Homines) Deum"; Alors Varenius. U CLETELARIA, ACT. 4.

Continue après la publicité
Continue après la publicité