Commentaire Biblique de John Gill
Ecclésiaste 4:1
Donc, je suis rentré et j'ai envisagé toutes les oppressions qui sont faites sous le soleil, ... le sage, selon Aben Ezra, est revenu de la pensée, qu'il avait exprimée dans la dernière partie du chapitre précédent, que c'était bon pour un homme de se réjouir de ses œuvres et l'a appelée; Comme il ne pouvait pas se réjouir, quand il a considéré l'oppression et la violence qui se trouvaient dans le monde; Mais il n'apparaît pas qu'il l'a appelé, car il le répète ensuite: ou plutôt il revient à son sujet antérieur, l'abus de pouvoir et d'autorité, mentionné Eccléssiaste 3:16 ; et d'où il s'était digues un peu par l'observation ci-dessus; et prend une revue de toutes sortes d'oppressions effectuées et de toutes sortes de «opprimés» X, comme certains le rendent, qui deviennent si, sous le soleil; sujets par leur prince; l'étranger, la veuve et sans père, par des juges injustes; les pauvres par les riches; serviteurs et ouvriers de leurs maîtres; etc. De plus, il a vu par le Saint-Esprit, alors que Jarchi paraphrase, toutes les oppressions par un esprit de prophétie; Il a abandonné toutes les oppressions qui seraient faites sous le soleil; Comme toutes les blessures causées au peuple d'Israël dans leurs multiples captivités; Donc, à l'église du Christ dans les temps de l'Évangile; toutes les persécutions de Rome Pagan, ainsi que de Rome Papal; Tout ce qui a ou sera fait par antichrist, l'homme de la terre, qui, avant longtemps, ne vous excraira plus, Psaume 10:18 ; Le Targum retient ces oppressions à celles qui sont faites aux justes de ce monde: et il est bien observé par le sage, qu'ils sont tels que sont sous le soleil, car il n'y en a pas au-dessus, ni au-delà de la tombe, Job 3:17;
et voici les larmes de [tels que des] opprimés; Quels sont leurs yeux versés et qui ont coulé leurs joues, et étaient tout ce qu'ils pouvaient faire, sans pouvoir s'aider eux-mêmes: c'est au singulier, "et voici la déchirure" Y; comme s'il s'agissait d'un flot continu de larmes qui, comme un torrent, coulaient d'eux; Ou comme s'ils avaient tellement épuisé la source de la nature en pleurant, que la fontaine de larmes a été séchée et rare que d'autres pouvaient tomber; Ou c'était autant que pourrait être, qu'un autre devait tomber d'eux: et ce que l'homme sage ne pouvait pas bien voir, sans pleurer lui-même; C'est la propriété d'un homme bon pour pleurer avec eux qui pleurent, surtout avec de bons hommes opprimés;
et ils n'avaient pas de couette; parler un mot confortable; Pas tant à faire ce qui serait un peu d'allégement de leur chagrin, beaucoup moins de les aider, pas de couette humaine; et c'est une condition très déplorable, Lamentations 1: 2 ; En effet, quand c'est le cas, de bons hommes sous leurs oppressions ont une couette divine; Dieu les réconforte sous toutes leurs tribulations; L'un des noms du Messie est "la consolation d'Israël", Luc 2:25; et l'esprit de Dieu est "une autre couette", Jean 14:16 ; Et tels sont bien éteints, lorsque toutes les autres édredons sont misérables, ou d'autres hommes n'ont aucune;
et sur le côté de leurs oppresseurs [il y avait] le pouvoir; pour les écraser et les garder sous, ou empêcher les autres de les aider ou de les réconforter: ou il n'y avait pas de «pouvoir [pour les livrer] hors de la main de leurs oppresseurs» Z; Donc, certains rendent et fournissent les mots; avec quel sens accepte le targum,.
"Et il n'y en a pas de les racheter de la main de leurs oppresseurs, de la force de la main et du pouvoir. ''.
Il peut être rendu, "hors de la main de leurs oppresseurs [vient] le pouvoir" ou la violence; comme les opprimés ne sont pas capables de résister; donc la version arabe;
Mais ils n'avaient pas de couette: qui est répété, pas tellement de confirmation, d'exciter l'attention et la pitié, et d'exprimer l'affliction de l'oppression et de la cruauté des autres; Et ce qui suit sur l'autre clause, conduit à observer, que le pouvoir de l'oppresseur est ce qui empêche et dissuader les autres de réconforter. Jarchi interprète ce verset entier des damnés en enfer, puni pour leurs travaux pervers, pleurant pour leurs âmes opprimées par les anges détruisants; Et ainsi, dit-il, il est expliqué dans un livre ancien de leur, appelé Siphri.
x העקקים "oppressos", Montanus, Junius Tremellius, Drusius, Schmidt, Rambachius, de sorte que "fraudulos", Cocceius. Y דמעת "LACHYMA", Montanus, Tigurine Version, Cocceius, Rambachius. z ומיד עקקיהםקקיהם ככ "ET QUIA DEEST FACULTAS SE VINDICANDI e Manu OPPRIMENTIUM IPSOS", version Tigurine; "Aut Evadendi e Manu Opprimentum SE Virtus", Junius Tremellius "NEC Virres Ad Evadendum A Manu Oppimentium Ipsos", piscator.