Commentaire Biblique de John Gill
Ésaïe 17:10
Parce que tu as oublié le dieu de ton salut, ... qui avait été l'auteur du salut à eux plusieurs fois, en Égypte, à la mer Rouge et dans diverses instances depuis; Et pourtant, ils avaient oublié ses œuvres de miséricorde et de bonté et avaient quitté son culte et disparu après des idoles; Et c'était la cause de leurs villes étant abandonnées et de devenir une désolation:
et n'a pas été conscient du rocher de ta force; ou un rocher fort, qui l'avait fourni et soutenait, protégé et les a défendus:
donc shalt tu plantes plantes agréables; ou "plantes de fruits agréables" S, ou "plantes de Naamanim"; et Aben Ezra prenne cela pour être le nom propre d'une plante dans la langue arabe et qu'il dit est une plante qui pousse très rapidement; Peut-être signifie-t-il "anemone", qui est appelé dans cette langue t, et est proche de cela dans le son; Bien que plutôt, aucune plante particulière ne soit signifiée, mais toutes sortes de plantes, de fleurs et d'arbres fruitiers agréables, avec lesquels la terre d'Israël a abondé:
et doit le mettre avec des bouteilles étranges; avec des celles étrangères, telles que les autres pays, et sont rares et chères et très appréciées; et par "plantes" et "glissades" peuvent être signifiées par des doctrines fausses et étrangères, une idolâtrie inculquante et une superstition, qui sont agréables à la chair u.
s טטטי נעמממנים "Plantas amaenorum [fructuum]", piscator. t alnaaman "anémone", à Avicenna, l. 256. 1. "VEL A Colore Sanguineo, Vel Quod AB Illo Adamaretur Rege", Golius, Col. 2409. Castel. col. 2346. U tellement vitringa.