Commentaire Biblique de John Gill
Ésaïe 17:6
Pourtant, glaner des raisins doit être laissé dedans .... à Ephraïm ou à Jacob; C'est-à-dire que dans les dix tribus, quelques-uns d'entre eux devraient échapper, un reste devait être sauvé; comparable, pour la petite taille de leur nombre, aux raisins qui sont glanés après que le millésime soit obtenu: si Kimchi l'interprète les habitants de Jérusalem, qui n'étaient que peu, par rapport aux dix tribus, qui étaient nombreux; et Jarchi l'explique d'Hézeulie et de son entreprise, au milieu de Jérusalem, qui n'étaient que peu; et observe que certains de leurs rabbins l'ont compris des rares hommes qui ont été laissés de la multitude de l'armée de Sennacherib, quand il a été détruit; mais le premier sens est préférable: et la même chose est signifiée par une autre simile,.
comme le tremblant d'un olivier; avec la main, lorsque le fruit est mûr; ou "comme la frappant" de celui-ci avec un personnel; battre les baies, quand il reste.
deux [ou] trois baies au sommet de la branche supérieure: le mot "Amir" n'est utilisé qu'ici, et dans Ésaïe 17:9 et signifie, comme le dit Kimchi, la branche supérieure ou branche; Aben Ezra l'interprète donc, la partie la plus élevée de l'olive; et observe que cela signifie que cela signifie dans la langue de Kédar, ou de la langue arabe; dans lequel il est utilisé pour un roi, un prince, un empereur, celui qui a le commandement et le gouvernement des autres r; Et d'où le mot "amiral" ou "amiral" vient: maintenant deux ou trois baies d'olives, être dans la branche supérieure, car ils ne peuvent pas être atteints par la main du cueilleur, ni par le personnel de l'attaquant. Kimchi applique cela à Jérusalem, qui était la partie la plus élevée du pays d'Israël; Et ce qui était dedans la main du roi d'Assyrie ne pouvait pas atteindre:
quatre [ou] cinq dans les branches fructueuses plus extrêmes de celle-ci; qui échappent au cueilleur, à la shaker ou à l'attaquant, pour la même raison. Ces diapases sont très bien utilisées, car les habitants d'Israël sont fréquemment comparés aux raisins et aux vignes et aux olives, Ésaïe 5:1.
dit le Seigneur Dieu d'Israël; Ceci est ajouté pour confirmer ce qui est dit et exprimer la certitude de celui-ci; et montre que les Israélites sont destinés, à qui le Seigneur était une alliance Dieu. Le tagum applique les métaphores ainsi,.
"Alors, les justes sont laissés seuls dans le monde parmi les royaumes, dit le Seigneur Dieu d'Israël. ''.
q וכקף וית "ut strictura oleae", cocceius. R "Imperator; Princeps, Dux Qon Allis Quomodo Praest Praest Praest Praest Imperatque", Golius, Col. 158. Castel. col. 150. Bien que le verbe dans la langue hébraïque soit utilisé dans le sens de l'élévation ou de la levée, et semble être dérivé de par conséquent. Donc Schindler, col. 96. יר "Ramus, Summitas Rami ---- Inde Verbum", יר "Eminere Aut Prominere Fecit, Rami Aut-Crondis Insaltavit, Vermit, Eveuxit", Deut. xxvi. 17, 18. Psal. XCIV. 4.