Commentaire Biblique de John Gill
Ésaïe 21:7
Et il a vu un char [avec] quelques cavaliers, .... Les conducteurs de celui-ci, ou les coureurs dedans; Peut-être signifie Cyrus et Darius:
un char d'ânes, [et] un char de chameaux; par le premier peut être signifié aux Perses, qui ont beaucoup utilisé des mules ou des culs; et les médailles de ce dernier, qui abondaient dans les chameaux: les mots sont au nombre singulier et peuvent être rendus, "un cavalier d'un cul et un cavalier d'un chameau" W; et peut donc décrire le couple de coureurs avec le char, qui peut signifier toute l'armée des medois et des Persans, les chars étant très utilisés dans la guerre; et le cavalier du cul ou du mulet peut concevoir Cyrus, appelé un mulet, à cause de sa descente mixte, étant un persan par son père et une médiue de la part de sa mère; Donc, l'oracle d'Apollo a dit aux Babyloniens que leur ville devrait se tenir debout jusqu'à ce qu'un mulet était roi des medois; Et le cavalier du chameau peut pointer sur Darius:
Et il a eu l'appartenance avec diligence avec beaucoup de personnes; Le gardien qui a été prêt à regarder a utilisé la plus grande attention à ce qu'il a vu et a écouté avec diligence au bruit de ce char et de cavaliers, comme ils s'approchaient.
w רככ חמור רככ גגל αναβατην ανβלτταατηηηνντοοοοοοοοοοοοοοο "Ascensorem Asini, et ascensorem Cameli", V. L. "Unum Equitant à Asinis, Alterum Equitantium à Camelis", piscataire.