Commentaire Biblique de John Gill
Ésaïe 3:23
Les lunettes, .... A l'air de lunettes, par lesquelles ils se sont habillés, voir Exode 38:8 et Kimchi explique donc le mot; mais ailleurs, il dit qu'il signifie des vêtements minces, ainsi appelé parce que la chair est vue à travers eux, étant si dépassée; Quel sens est favorisé par la version Septuagint, qui le rend par τα διαφανη.
λακωνικα, vêtements que les Lacédemoniens portaient, si minces et transparents, que le corps nu pourrait être vu à travers eux:
et le linge fin; dont plusieurs de leurs vêtements et ornements ont été fabriqués, et en particulier leurs voiles, avec lesquels ils voilaient eux-mêmes, comme l'observe Jarchi:
et les cagoules; Le mot est utilisé pour un diadème et une mitre,.
Ésaïe 62:3 Le Targum rend "couronnes"; Et de telles femmes juives portaient, Ésaïe 3:20 et en particulier les femmes nouvellement mariées F:
et les voiles; Donc, le mot est rendu dans Cantique des Cantiqu 5:7 avec quelles femmes couvraient leurs têtes, soit par la modestie, soit comme un jeton de subjection à leur mari, voir Genèse 24:65 mais, selon le targum et Kimchi, c'étaient des vêtements minces que les femmes portaient en été; Jarchi dit qu'ils sont les mêmes que les Français appellent "Fermelan" et sont d'or, qu'ils ont mis sur le manteau de la femme qui est couverte; Peut-être étaient-ils une sorte de parapluies, pour garder la chaleur du soleil.
e ib. (Dans SEphher Shorash.) Rad. גגה. f mal. Sota, c. 9. Sect. 14.