Commentaire Biblique de John Gill
Ésaïe 50:7
Pour le Seigneur, Dieu m'aidera, alors qu'il promettait, il l'a promis,
Je ne serai donc pas confondu; ou "fait honte" Z; Bien que honteusement utilisé, mais non confondu; afin de n'avoir rien à dire pour lui-même, de même que d'avoir honte de son travail; Ce qui est parfait en soi, et bien agréable à Dieu:
Ainsi, j'ai réglé mon visage comme un silex: ou comme "acier" A; ou comme une pierre adorable, comme certains le rendent; durci contre toute opposition; résolus et inalté; constant et insincielé par les mots et les coups d'hommes; ne pas être frowbaten, ni sortir du visage, par tout ce qu'ils peuvent dire ou faire. Il n'a pas été consterné sur ses ennemis qui sont venus l'appréhender, bien qu'ils soient venus à lui comme un voleur, avec des épées et des étabes; ni dans le palais du grand prêtre, ni dans la salle de Pilate, dans les deux endroits où il était approximativement utilisé; ni chez Satan, ses principautés et ses pouvoirs; Ni à la mort elle-même, avec toutes ses terreurs.
Et je sais que je n'aurai pas honte, ni de son ministère, qui était avec le pouvoir et l'autorité; ni de ses miracles, qui étaient des preuves de sa divinité et de sa mesiachip; Ni de son obéissance, qui était pure et parfaite et agréable à Dieu; ni de ses souffrances, qui étaient pour l'amour de son peuple; Ni des travaux de rachat et de salut, dans lesquels il n'était pas frustré ni déçu de sa fin.
z לא כככמתי "Non Erubui", Pagniuus, Montanus; "Ignominie non afficior", Junius Tremellius, piscator "non pudefactus", SYR. a ככלממיש "à Chalybem". Forerius. B "Tanquam Saxum Adamantinum", Junius Tremellius, piscator.