Commentaire Biblique de John Gill
Ésaïe 63:9
Dans toute leur affliction, il était affligé, c'est-à-dire Dieu, qui a dit les mots ci-dessus; pas correctement parler; Pour être affligé, ce n'est pas compatible avec sa nature et ses perfections, être un esprit et une impassibilité; ni avec son bonheur infini et complet; Mais cela est dit après la manière des hommes et expresse la sympathie de Dieu avec ses personnes affligées et ses tendres soins, et les soucies de ceux-ci sous affliction, comme un ami peut avoir pour une autre: les afflictions appartiennent à la population de Dieu; Ils viennent à eux, pas par hasard, mais selon la volonté de Dieu; et ne sont pas en colère, mais dans l'amour; Ils sont nombreux et divers; Il y a un "tout" d'entre eux, mais pas un trop nombreux, et dans tous ceux d'entre eux, Dieu est affligé ou sympathise avec eux: comme il considérait l'affliction du peuple d'Israël, en Égypte, à la mer Rouge, et Dans le désert et avaient une compassion sur eux et les sauva, alors il visite à tout son peuple quand ils sont affligés, et les placons et lui parlent confortablement; sait et possède leurs âmes dans l'adversité; se fait connaître à eux; les accorde sa présence gracieuse; met sous eux ses bras éternels; fait leur lit dans leur affliction et fournit leurs besoins; Et cette sympathie découle de leur syndicat à lui, de sa relation avec eux en tant que père et de son grand amour pour eux. Il y a une double lecture de ces mots; La lecture marginale est: "Dans toutes leurs afflences, il y a mal l'affliction" T; ou, "il a été affligé"; que notre version suit: la lecture textuelle est: "Il n'y a pas d'affliction"; ou, "il n'était pas affligé" U; Il semblait ne pas prendre notification de leur affliction, ni s'inquiéter de cela, qu'il pourrait les amener plus tôt à eux-mêmes et à leurs péchés, Osée 5:15. Le Targum suit cette lecture et le rend activement "et il les afflige pas" W: ils étaient en effet dans l'affliction, mais ils ne l'ont pas apporté sur eux, et par leurs péchés. Certains rendent ça, "il n'était pas ennemi" x; Bien qu'il leur afflige, mais pas dans la colère, mais l'amour; ou, "dans toutes leurs détroits, il n'y avait pas de détroit" Y; Les Israélites étaient dans la détroit de l'armée de Pharaon les poursuivaient derrière, les rochers étaient des deux côtés, et la mer devant eux, et pourtant, il n'y avait pas de détroit que c'était le cas, ils étaient tellement livrés. et donc il peut être lu, "dans toutes leurs afflictions, il n'y avait pas d'affliction"; Il y a tellement d'amour dans les afflictions du peuple de Dieu, et ils travaillent tellement pour leur bien et ils sont tellement livrés en dehors d'eux, qu'ils méritent de mériter le nom des afflictions; Et ainsi, les deux lectures peuvent être prises, "dans toutes leurs afflictions, il n'y avait aucune affliction pour lui"; ou pour eux, Israël, au peuple de Dieu:
et l'ange de sa présence les a sauvés; pas Michael, comme Jarchi; Mais le Messie est ici signifiait; L'ange de l'alliance, l'ange qui passa devant les Israélites dans le désert, Exode 23:20 20 Pas un ange créé, ni un ange par nature, mais par bureau; être envoyé de Dieu, comme le mot signifie, sur la course et les affaires de salut; appelé "l'ange de la présence de Dieu", ou "visage", parce que son visage était vu en lui; Son nom, sa nature et ses perfections étaient en lui; Il est la luminosité de la gloire de son père et l'image expresse de sa personne en outre, la présence de Dieu était toujours avec lui; Il est le "ithiel", le mot qui était avec Dieu et avec qui Dieu était toujours; qui se trouvaient dans la poitrine de son père et était toujours avec lui; Et qui aussi, en tant que médiateur, introduit son peuple en présence de Dieu et apparaît toujours pour eux comme leur avocat et son intercesseur: maintenant à lui, le salut est attribué; Il a sauvé Israël en Égypte et hors des mains de tous leurs ennemis dans le désert; et quel salut était typique du salut spirituel, éternel et complet, qui n'est que par Christ et des problèmes dans la gloire éternelle:
Dans son amour et dans sa pitié, il les a rachetés; Israël est sorti de l'esclavage égyptien et de tous leurs ennemis, qui était en raison de son grand amour pour eux, qui fonctionnait d'une manière de miséricorde, de pitié et de compassion,.
Osée 11:1, et c'est lui qui a racheté l'Israël spirituel de Dieu, pas par le pouvoir seulement, mais par le prix, du péché, de satan et de la loi, de la mort et de l'enfer, avec une rédemption spirituelle et éternelle, et qui coule de son amour à ces personnes; Par conséquent, il s'est engagé à être leur rédempteur; est entré dans leur nature pour les racheter; et s'est donné pour eux à cette fin; Quel amour est merveilleux et sans correspondance et s'est montré en pitié et en compassion; Il est devenu miséricordieux aussi bien qu'un grand prêtre fidèle; Il les a vus dans leur faible domaine, les pittent et les a livrés hors de celle-ci:
et il les nuit et les porta tous les jours de l'ancien; Il les portait dans sa poitrine, et dans ses bras, comme un père infirmier son enfant; Il les portait, comme sur les ailes d'Eagles, de l'époque de leur sortie d'Égypte, à leur colonie dans la terre de Canaan, Nombres 11:12 Il portait avec leurs manières pendant quarante ans et les porta à travers tous leurs essais et leurs difficultés et les apportait sous eux, et les a apportés tous, Actes 13:18 et donc tout son peuple sur son cœur, et dans son mains, et les porte sous toutes leurs tentations et leurs afflictions; et, à partir de l'heure de leur conversion, porte son travail en eux et les transporte en sécurité au ciel, comme le grand capitaine de leur salut et ne les laisse jamais, ni les abandonne; voir.
t "Angustia Ipsi Fuit", Calvin, Grotius; "IPSE FUKTULATUS", Munster; "Ipsi Fuit angustum", Vitringa. u צא צר "non angustia, montaneus; non afflictus est", version Tigurine. w "non affectant [EOS] angustia", Junius Tremellius, piscator "non coarctavit EOS, Sub. Deus, Vel Angustia", Foreherius, X "Non Fuit Hostis", Gâtaker; So Gussetius, Ebr. Commenter. p. 423. Y "à Omni Angustia Eorum non Augustia", Montanus.