Commentaire Biblique de John Gill
Ésaïe 9:18
Pour la méchanceté Burneth comme le feu, ... c'est-à-dire la punition de leurs péchés, comme l'interprète le Targum l'interprète; la colère de Dieu pour le péché, qui est répandue comme un feu et consomme comme ça; À moins que des hommes méchants ne soient signifiés, qui sont consommés avec le feu de la vengeance divine; Le sens est le même:
Il doit dévorer les Briers et les épines; pécheurs et impies, de sorte que la targum paraphrase; et Aben Ezra observe, ils sont les méchants; Qui sont comparés aux Briers et aux épines, pour leur non -frité en soi, la nocivité envers les autres et pour leur faiblesse de se tenir contre la fureur de la divinité creusée, voir 2 Samuel 23: 6 :
et doit allumer dans les bosquets de la forêt. Kimchi pense qu'il y a une gradation dans ces mots, que le feu commence à brûler les épines et au bois plus petit, puis plus grand; Donc, la méchanceté consomme d'abord les plus petits, qui sont les Thorns et, après cela, cela allume dans les bosquets de la forêt, qui sont les plus grands; Donc, le Commonwealth Israël est comparé à une forêt; Et les épines, Briers et Bossets, peuvent désigner le peuple commun et leurs gouverneurs, qui sont tous coupables de méchanceté, ne devraient pas échapper à la vengeance de Dieu:
et ils doivent monter [comme] la levée de fumée: ou se soulever eux-mêmes ou être soulevé; Aben Ezra et Kimchi interprément le mot; Mais Jarchi pense qu'il a la signification de וך, "d'être perplexe": et donne le sens de cela ainsi; Ils sont perplexes et se taisent avec la force de la fumée qui brûle: d'autres le prennent comme un mot de la même signification avec אקק; et le rendre, «ils doivent pulvériser» ou «aller dans la poussière dans la levée de la fumée» D; et dénote la dissolution du Commonwealth; Mais peut-être que cela peut être mieux rendu, "bien qu'ils marchent fièrement" (ou se comporter de manière traitée), leur "fierté" sera comme "fumée", qui disparaît bientôt; Depuis la parole, qui n'est ici utilisée que dans le langage syriaque signifie marcher fièrement, comme une coq avec deux crêtes E.
D יתאככו גגות עןן "et épulvérabilité eReectione Fumi", Cocceius; "Adeo UT en Minuissimum pulvérum Abeant Elato Fumo, [Vel] Elatione Fumi", Junius Tremellius, piscator. E »et Superbient, (Fastuose Se Gerent) à Superbia (Vel Quorum Superbia) Fumus, He Fumi Instar, Evanescit, Interibit, Quod Etieau Armenis Indigiat, Isfud Vacobulum` Abac ', Syr. Galus, Gallinaceus, Superbo Gridu Incédens et Bicristatus ", Castel. Lexicon Polyglott. col. 12.