Commentaire Biblique de John Gill
Exode 14:21
Et Moïse a étendu sa main sur la mer, ... avec sa tige dedans, comme il était dirigé vers, Exode 14:16. Ce que le poète dit que z de Bacchus est plus vrai de Moïse, dont la tige avait été soulevée sur les rivières Égypte, et maintenant sur la mer Rouge:
Et le Seigneur a causé la mer de retourner par un fort vent de l'Est toute la nuit; et la direction de la mer Rouge étant presque, sinon tout à fait, au nord et au sud, c'était dans une situation appropriée pour être forcée et divisée par un vent d'est à l'est; Bien que la version Septuagint, la version le rend un fort vent sud. Aucun vent de lui-même, sans l'effort et la continuance du pouvoir tout-puissant, de manière miraculeuse, pourrait avoir ainsi jeté les vagues de la mer sur des tas et les conserva si longtemps qu'un tel grand nombre de personnes devraient passer à travers elle comme sur pays sec; Bien que ce soit un instrument, Jéhovah a utilisé, et que les deux divisent les eaux de la mer, et de sécher et de durcir le fond de celui-ci et de le rendre apte à voyager, comme suit:
et fait la terre sèche de la mer; ou a fait le fond de celui-ci, de sorte qu'il puisse être trod et marchait avec facilité, sans couler, coller rapidement, ou se glisser, ce qui était très extraordinaire:
et les eaux ont été divisées; ou "après que les eaux ont été divisées" A; car ils étaient la première divisée avant que la mer puisse être préparée au sec. Le Targum de Jonathan dit, les eaux ont été divisées en douze parties, répondant aux douze tribus d'Israël, et la même chose est observée par d'autres écrivains juifs B, mis sur un passage dans
Z "Tu Flectis Amnes, Tu Mare Barbarum--" Horat. Carmin. l. 2. Ode 19. A ויקקקו "Quum Diffidisset SE Aqua Illius", piscataire; Donc, ו semble être utilisé dans ch. XVI. 20. B Pirke Eliezer, c. 42. Targum Jon. Hieros. en deuil. je. 1. Jarchi, Kimchi et Arama à Psal. cxxxvi. 13.