Commentaire Biblique de John Gill
Exode 7:18
Et le poisson qui est dans la rivière mourra, ... Leur élément étant changé, et ils ne sont pas capables de vivre dans une autre mais de l'eau:
et la rivière pagne; Avec le sang, dans lequel il devrait être congelé, et avec les corps putréfied des poissons flottant en elle:
et les Egyptiens vont atténuer à boire de l'eau de la rivière; la couleur même de celui-ci, ressemblant à du sang, les mettrait contre elle et créerait une nausée en eux; ou "doit être fatigué" H, fatigué de le boire dans un peu de temps, à travers le trouble de celui-ci; ou être fatigué de creuser à ce sujet, Exode 7:24 pour obtenir de l'eau claire à boire de; ou en cherchant à trouver des moyens et des méthodes pour guérir les eaux, cela pourrait donc être apte à boire, comme l'interprète Jarchi.
H נלאו "Delassabuntur", version Tigurine, Vatable. "Defattigabuntur", cartwright.