Commentaire Biblique de John Gill
Ézéchiel 16:36
Ainsi dit que le Seigneur Dieu, parce que ton malhoritude a été répandu, ... ou, "Thy laiton" p. Le mot est utilisé par les rabbins Q pour le fond d'une chose; et est ici en conséquence, par Kimchi et Ben Melech, interprété de la partie inférieure d'une femme; la même chose avec sa nudité mentionnée ensuite; Et d'où, d'où, en raison de sa convoitise excessive et de l'exercice fréquent de celui-ci, et qu'avec de nombreuses personnes différentes, une gonorrhée, comme l'explique Jarchi, ou un flux sale coulait et a été versé sur ses amants; D'où une maladie sale, la "Lues Venera":
et ta nudité découvrit à travers tes whoundoms avec tes amants; qu'elle a découverte ou exposée pour se considérer comme elle-même afin d'attirer ses amants à mentir avec elle et à leur souci de celles-ci; Voir Ézéchiel 16:25;
et avec toutes les idoles de ces abominations; ou des idoles abominables, qui étaient si en elles-mêmes, étaient abominables à Dieu et ont fait de même les adorateurs d'eux; Celles-ci se distinguent de ses amants, des Égyptiens et des Assyriens, ses confédérats et par l'alliance dont elle est tombée dans l'idolâtrie:
et par le sang de tes enfants, que tu les disais; les idoles, à qui ils étaient dévoués et sacrifiés; Et pour son amour, et pour le culte d'eux, ils ont été causés à travers le feu et étaient brûlés; et par de tels meurtres choquants, ainsi que des pratiques idolcheuses, la dépravation de leur nature, la méchanceté de leurs cœurs, leur hypocrisie, leur trahison et leur infidélité ont été découvertes et rendues connues.
p נחשךך τον χαλκον σον, septembre "Aes Tuum", Montanus, Vatable, Calvin, Version Tigurine, Starckius; "Virus Tuum", Junius Tremellius, Polanus, Piscator, Grotius "Aerugo Tua", Cocceius. Q a mal. Celim, c. 8. Sect. 3. Vid. T. bab. Nidda, fol. 41. 2. Gloss. dans ib.