Et on les a pollués dans leurs propres dons, ... les a subis à se défiler; ou les déclara être et les a traités comme des personnes polluées, dans les dons et les sacrifices qu'ils offraient aux idoles, en particulier leur premier-né: comme la clause suivante l'explique:

en ce sens qu'ils ont causé à transmettre cependant [l'incendie] tout ce qui ouvre l'utérus; Cela est très probable qu'ils ont fait, quand ils ont sacrifié à Baalpeor, pareil avec Molech, Nombres-Nombres 25: 3 ;

que je pourrais les faire désolérablement; leurs familles, en les déshabillant de leurs enfants, leur premier-né et la force:

à la fin des choses qu'ils pourraient savoir que je [suis] le Seigneur; Un Dieu juste, en punissant des hommes pour le péché, d'une manière qu'il mérite. Certains interprètent cela, sans causer au premier-né de passer au feu à une idole; mais de les faire passer, ou de les distinguer, au Seigneur, selon la loi de Exode 13:12 ; où le même mot est utilisé comme ici; Et le sens est que Dieu leur a déclaré être impur dans ou avec tous leurs dons, en leur demandant de faire passer leur premier-né à lui, ce qu'ils ont été obligés de racheter; quel sens est approuvé par GUSSETIUS L; et donc Abendana, en prenant les mots pour se référer aux deux, donne ce sens d'eux,.

"Je les ai prononcés impurs et les a supprimés loin de moi, au lieu de les sanctifier; parce qu'ils ont causé tout le monde qui ouvre le ventre de moi, que j'ai commandé de me donner à la sainteté, mais ils leur ont donné à l'idolâtrie; ".

Selon Braunerius M, les mots peuvent être comprises de rejeter par Dieu et causant le premier-né de lui, et ne les souffre pas pour offrir des cadeaux et des sacrifices à lui; qui peut être signifié en leur prononçant leur impure, ou en les polluant dans leurs dons; C'était après le culte du mollet d'or; quand il a pris Aaron et ses fils dans leur chambre.

l ebr. Commenter. p. 576, 939. M Selecta Sacra, l. 4. c. 11. p. 522.

Continue après la publicité
Continue après la publicité