J'ai mis le point de l'épée contre toutes leurs portes, ... Le mot rendu "Point" n'est nulle part ailleurs l'a ailleurs utilisé et est traduit différemment: par une "peur" de l'épée Z, comme Menachem et Kimchi; par d'autres, le "cri" de l'épée, ou de ceux qui sont tués avec elle, comme Jarchi; et le targum paraphrase il,.

"Ceux qui tuent avec l'épée: ''.

Certains, comme Jarcha et Kimchi, observent, par une inversion des lettres de l'alphabet, appelée "athbash", le rendu, le "massacre" de l'épée; et de Dieu et du Dr Castel, de l'utilisation du mot dans la langue éthiopique, la "destruction" de celui-ci, ou le pouvoir de celui-ci. Le sens est que l'ennemi, avec leurs épées dessinées, devrait être placé à chaque porte de la ville de Jérusalem, ou de leurs maisons, dirigée vers eux; Ce qui serait très terrible et la destruction douloureuse pour eux.

Que leurs cœurs puissent s'évanouir; ne voyant que la mort avant leurs yeux, et aucun moyen de s'échapper:

et leurs ruines soient multipliées; de leurs familles et de leurs maisons.

Ah! Il est rendu clair; Terriifier plus, comme dans Ézéchiel 21:10 , apparaissant comme une épée enflammée, et ainsi causant la peur; Le prophète exprime son chagrin et ses préoccupations. Le tagum est,.

"Malheur! L'épée est tirée pour tuer. ''.

Il est enveloppé pour l'abattage; Dans sa gaine ou sa fourreau, qu'il ne peut pas rouiller ou être émoussé, il étant furieux et éclairé; Mais cela semble contraire à son étant tiré de sa gaine, comme dans.

Ézéchiel 21:3. Kimchi le rend donc "aiguisé", comme dans.

Ézéchiel 21:10 et donc le targum,.

"Il est ajusté de détruire; ''.

les plus facilement et rapidement.

Z אבחת חרב "Terrorem Glaiii", Munster, Pagninus, Montanus.

Continue après la publicité
Continue après la publicité