Commentaire Biblique de John Gill
Ézéchiel 25:7
Voici, donc, je vais étirer la main de la mine sur toi, ... dans des représailles juste pour applaudir leurs mains contre son peuple; Et quelle main du Seigneur ils trouveraient être lourds et qu'ils ne seraient pas en mesure de résister ou de supporter. Le tagum est,.
"Je vais soulever le coup de mon pouvoir sur toi: ''.
et vous livrera un gâteaux aux païens; Aux chaldéens d'abord, puis aux arabes, à être gâtés et pillés par eux de leur richesse et de leur substance: certains le rendent, "pour les viandes pour eux; être dévoré et consommé par eux:
Et je vais vous couper le peuple et je vais vous causer de périr des pays; afin de ne pas être plus un peuple et un pays; ou être compté parmi les habitants et les pays; ou avoir une alliance avec eux ou aidez-y:
Je vais me détruire, et tu shas que je suis le Seigneur; qui a dit et fait tout cela; Ézéchiel 25:5.
s לגג "à Cibum", Montanus, Gussetius. C'est l'écriture cétib ou textuelle; Mais la keri ou la lecture marginale est לןן, "dans Diffeptionem", Pagninus, Cocceius; "à Praedam", Junius Tremeilius, piscator. Les deux viennent à peu près un et le même sens, que Ben Melech observe, car la nourriture était du butin et un mot répond à un autre par "athbash", qui constitue une certaine forme de placement de l'alphabet;
Voir Gill sur "Jer 25:26.