Commentaire Biblique de John Gill
Ézéchiel 5:1
Et toi, fils de l'homme, tue un couteau tranchant, ... ou "épée" m. Le mot signifie tout instrument tranchant, par lequel tout est coupé ou coupé à l'égard; Ce qui est ici signifié est expliqué par ce qui suit:
Prenez votre rasoir d'un coiffeur. Les versions Septuerie et arabe Lisent ceci en conjonction avec le premier, ainsi "Prenez un couteau", ou "Sword, plus nette qu'un rasoir de coiffeur"; et donc la version syriaque, "prenez une épée tranchante comme un rasoir de coiffeur"; Ce couteau pointu, l'épée ou le rasoir, signifie que Jarchi l'interprète, Néboluadnetsar; et très à juste titre; Donc, le roi d'Assyrie est appelé dans Ésaïe 7:20 :
et causer [IT] de passer à la tête de la tête et de ta barège; La "tête" était un symbole de la ville de Jérusalem, la métropole de la Judée; la "barbe", des villes, des villes et des villages à ce sujet; et les "cheveux" des deux, du peuple commun; comparé aux cheveux pour leur nombre, pour leur légèreté et leur instabilité, et pour leur être la beauté et l'ornement des endroits où ils vivaient; et le rasage d'eux dénote leur honte et leur destruction, et le deuil en raison de son compte:
Ensuite, prenez des soldes pour peser et diviser les [cheveux]. La version syriaque ajoute: "en trois parties"; signifiant que plusieurs punitions distinctes seraient infligées à elles, et celles-ci selon le jugement juste de Dieu; équilibre étant un symbole de la justice.
M רב "Gladium", V. L. Pagninus, Montanus, Junius Tremellius, Polanus, Starckius.