Et il lui a dit, voyez-vous, je vous ai accepté de ce sujet aussi, .... accepté ta prière et accordé ta demande, ainsi que dans d'autres choses; montré la grâce et la miséricorde à toi: ou, "ont soulevé ton visage" E; faire allusion à la coutume des pays de l'Est, où des personnes, lorsqu'elles entrent en présence de leurs supérieurs, avaient l'habitude de prosterner leurs visages au sol; Quand, en tant que jeton de leur acceptation d'eux, et bonne volonté d'eux, ils leur ordonnaient d'être soulevés, ou de se lever leurs visages et de se tenir devant eux:

que je ne renverserai pas cette ville pour que tu as prononcé; Car, bien qu'il n'ait pas eu de mots express requis que la ville puisse être épargnée, mais il l'avait fait taciter, insomissitant comme il l'avait demandé qu'il pourrait fuir, où il n'aurait pas pu être en sécurité avait été détruit.

E נשאתי פפיך "Suscepi faciem tuam", Pagninus, Moatanus, Vatable, Drusius, Piscator.

Continue après la publicité
Continue après la publicité