Commentaire Biblique de John Gill
Genèse 2:14
Le nom de la troisième rivière est Hiddekel, ... une rivière qui a couru de Shushan en Perse et a conservé son nom à l'époque de Daniel,
גרא, "à Dart", dans la langue de Chaldee; et donc Curtius o dit, que dans la langue persane, ils appellent une fléchette "Tigris": et avec cela accepte le mot "Hiddekel", qui, dans la langue hébraïque, signifie Sharp and Swift, comme une flèche polie est; et Jarchi dit que c'est tellement appelé, car ses eaux sont tranchantes et swift: bien que cela soit contredit par des voyageurs modernes, P affirment qu'il s'agit d'un courant plus lent que les Euphrates et n'est pas seulement très tordue et plein de méandres, mais aussi étouffé d'îles et de grandes banques de pierre:
c'est [Ça] qui gagne vers l'est de Assyrie: un pays qui avait son nom d'Ashur, un fils de Shem,
et la quatrième rivière [est] Euphrate: ou "Phret", comme dans la langue hébreuse. Reland s semble à juste titre à juger que la syllabe "UE", préfixée à elle, est la "UA" persane ou "Cu", qui signifie "eau"; de sorte que "euphrate" n'est pas autre que "l'eau de Phrat", ainsi appelée de la fécondité de celui-ci; Pour ses eaux, comme le dit Jarchi, fructifie, augmente et engraissant la terre; et qui observe à juste titre que ces noms, ainsi que ceux des autres rivières, et des pays mentionnés ici, sont nommés par une prolepsie ou une anticipation, ceux-ci étant les noms qu'ils portaient lorsque Moïse a écrit; Sauf que cela puisse être considéré comme le hébreu הוא, "Hu, le, ce phrase"; et que les Grecs ont fait une "UE" de.
(Après la destruction mondiale de l'inondation de Noé, il est douteux que l'emplacement de ces rivières puisse être déterminé avec n'importe quel degré de certitude aujourd'hui. Ed.).
m Voyages, partie. 2. c. 9. p. 159. Ed. Rayon. n Nat. Hist. l. 6. c. 27. o hist. l. 4. c. 9. Thévenot P de la Valle, Apud Universal History, Vol. 4. p. 248. Q BIBLIOTHEC. l. 2. p. 99. Les voyages du prédicateur de Cartwright, p. 91. U UT Supra, (de situ paradisi) p. 45.