Commentaire Biblique de John Gill
Genèse 24:23
Et dit, .... Après qu'il lui avait donné la boucle d'oreille et les bracelets, il posa la question suivante, selon Jarchi, et notre version semble donc intimer la même chose; Mais, comme il est lié dans.
Genèse 24:47; La question a été posée avant que celles-ci ne soient données, donc certains rendent les mots "et il avait dit", ou ", et après avoir dit" F, à savoir ce qui suit; Cependant, comme l'observe Schmidt, la question est facilement réconciliée, et les deux comptes sont clairs et clairs, si cela ne soit que remarqué, qu'il ait sorti les boucles d'oreilles et les bracelets avant de mettre la question, mais c'était après qu'il leur a donné leur question , ou mettez-les sur elle:
Dont la fille [art]? La raison de cette question est que, par sa réponse, il saurait si elle était de la famille liée à Abraham ou non; De qui seulement, selon son serment, il devait prendre une femme pour Isaac et qui lui satisferait de bonne mesure quant à ce qu'il avait pensé, que le Seigneur avait fait son voyage prospère ou non:
Dis-moi, je te prie, y a-t-il une chambre [dans] la maison de ta père pour nous louer? Par sa réponse à cela, il saurait si sa famille était riche et si elle convient d'être en relation avec son maître; Et d'ailleurs, si elle semblait être la personne qu'il espérait qu'elle était, il était désireux d'héberger dans la maison de son père, qu'il aurait pu la meilleure occasion de gérer l'affaire qu'il était survenue.
F ויאמר "et Dixerat", Drusius; "Postequam Dixisset", Junius Tremellius, piscator.