Et Cain dit à l'Éternel, ... dans l'angoisse de son esprit et de la détresse de son esprit:

Ma punition est plus grande que je peux supporter; se plaignant ainsi de la miséricorde de Dieu, comme s'il agissait une partie cruelle, infligeant sur lui plus qu'il ne pouvait supporter; et acquérir sa justice, comme si c'était plus que s'il méritait, ou doit être mis en équité à lui être déposé; ATTENDU QUE C'était abondamment inférieur au démérité de son péché, car sa punition n'était qu'un temporel; Pour, à l'exception des horreurs et des terreurs de sa culpabilité conscience, ce n'était pas autre qu'une malédiction plus lourde sur la terre qu'il laboule et bannissement de son lieu indigène, et être un fugitif et un vagabond dans d'autres pays; Et si une telle punition est intolérable, qu'est-ce que les tourments de l'enfer soient? Le ver qui ne meurt jamais? le feu qui n'est jamais étanché? Et la colère de Dieu, qui fait du feu de Dieu et brûle à l'enfer le plus bas? Certains rendent les mots ", mon péché est supérieur à celui ne peut être pardonné" U; comme désespérément la miséricorde de Dieu, n'ayant aucune foi dans les semences promises et dans le pardon du péché à travers son expiation, son sang et son sacrifice; ou, "mon péché est-il plus grand que possible" W? n'y a-t-il pas de pardon? Est-ce le péché impardonnable? Mais Cain semble ne pas être tellement préoccupé par le péché, et le pardon de celui-ci, comme sur sa punition temporelle; C'est pourquoi le premier sens semble le mieux et accepte le mieux avec ce qui suit.

u גגול עוני מנשא "Major Est iniquitas MEA, Quam UT Veniam Mer Mer Méréel", V. L. "Iniqutas Mea? Major Est Quam UT Remittatur", version Tigurine, FAGIUS; "Quam UT Mihi, Sub. Deus Mihi", Vatable; Donc, la targue des Onkelos, Sept. Syr. Ar. W "Ergone Majus Est Delictum Meuum, Quam UT Remittatur" Schmidt.

Continue après la publicité
Continue après la publicité