Commentaire Biblique de John Gill
Genèse 42:1
Maintenant, lorsque Jacob a vu qu'il y avait du maïs en Égypte, c'est-à-dire que, à y être vendu là-bas, sinon elle étant là, à moins que cela ne puisse être acheté, aurait été en vain de les étrangers; C'est pourquoi la version Septuagint est qu'il y avait une vente w là, une vente de maïs; Le mot a la signification de "rompre" x dedans, car ce maïs de pain est cassé dans le moulin ou est cassé du tas lorsqu'il est vendu ou distribué, ou parce que lorsqu'il est consommé, il casse le jeûne. Maintenant, Jacob avait soit vu des personnes passant avec du maïs, dont il a demandé d'où ils l'avaient eu, qui répondit, d'Égypte; ou il comprit par le rapport d'autres que le maïs devait être acheté là-bas; Bien que certains des écrivains juifs l'auraient, comme l'observe Jarchi, qu'il l'ait vu par la révélation du Saint-Esprit:
Jacob a dit à ses fils, pourquoi vous en ressemblez un sur un autre? comme des personnes surprises, de détresse et de désespoir, à la fin de leur inclusion, ne sachant pas quoi faire, quel cours à prendre, ainsi que de la manière de se transformer, et de se transformer en capitale de se parler les uns aux autres et de se consulter ce qui était approprié être fait; car cela ne semble pas si agréable qu'ils devraient être facturés comme des personnes inactives, insouciantes et indifférentes, indifférentes et inactives; Mais plutôt, si l'autre sens n'est pas acceptable, le sens peut être: "Pourquoi as-tu regardé?" y ici et là, dans le pays de Canaan, où il ne s'agit pas de chercher du maïs; Regardez où il doit être eu.
W יבר πρασις Sept. "Frumentatum Venale", Schmidt; Donc, Ainsworth et le Targum de Jonathan. x "fractio", Montanus, Munster, piscator. Y ה תתה תתראו "UT Quid Compressicticis", Schmidt.