Commentaire Biblique de John Gill
Genèse 43:20
Et dit, de monsieur, ... ou, "sur moi, mon Seigneur" a dit au nom du reste, peut-être Juda, sur moi, laissez le blâme mentir, si coupable d'impolitesse pour rendre notre adresse ; ou comme la version latin de Vulgate, "nous prions, monsieur, que tu penses à nous entendre"; Et ainsi, Jarchi et Aben Ezra disent que la phrase est expressive de beseeching, en prenant et supprible:
Nous sommes vraiment descendus à la première fois pour acheter de la nourriture; ne pas espionner la terre mais pour acheter du maïs, et ne pas l'obtenir par fraude ou trompeur, mais en payant pour cela le prix nécessaire.
Un י אדני "en moi domine mi", Montanus.