Commentaire Biblique de John Gill
Jean 12:19
Les pharisiens ont donc dit entre eux-mêmes, soit lorsqu'ils sont assemblés dans leurs propres maisons privées ou dans le Sanhedrim; Ou alors qu'ils se tenaient ensemble dans les rues, voyant Jésus passer par une telle pompe et une telle multitude avec lui:
percevoir que tu ne prévalais rien? Les versions latines et arabes de Vulgate Lisent: "Nous prévalons rien", donc non nus; le sens est le même; suggérant que tous leurs schémas et ses conseils d'origine ne signifient rien; Les commandes qu'ils ont enjoignant au peuple de ne pas le suivre ou de l'appréhender, ou de leur montrer où il était, n'étaient pas pris en compte; leurs menaces à sortir de la synagogue, telles que le confesser, n'ont pris aucun avis de; leurs promesses de récompense ont été méprises; leurs exemples n'ont pas été suivis; et tout leur artifice et leur ruse, soutenu avec le pouvoir et l'autorité, n'ont pas réussi:
Voici, le monde est parti après lui; Les versions latines, syriaciques, arabes et éthiopiques de Vulgate, "le monde entier", et donc non nulle; la version PERSIC, "TOUS LES PERSONNES"; c'est-à-dire un très grand nombre de personnes; car ils ne pouvaient pas dire que tous les habitants du monde, ou chaque individu de l'humanité étaient des suiveurs de lui et devenaient ses disciples, ni même tous dans leur propre terre; Ils eux-mêmes, avec des multitudes plus du même teint, étaient une exception à cela: mais ils parlent dans le dialecte commun de cette nation, dont deux ou trois instances;
"Cela est arrivé à un certain grand prêtre, qu'il sortit du sanctuaire, ווו זזזי ולי עלמא בתריה," et le monde entier est allé après lui "; et quand ils ont vu Shemaiah et Abtalion, ils l'ont quitté et sont allé après eux o . ''.
Et encore p,.
"R. ABA a proclamé, quiconque cherche des richesses et quiconque cherche le mode de vie dans le monde à venir, le laisser étudier dans la loi et כולי עלמא, ,מ, ,מ," "Le monde entier" se réunira pour lui.
Une fois de plus q,.
"Jonathan a dit à David, 1 Samuel 23:17:" Tu seras roi au-dessus d'Israël et je serai à côté de toi "; Quel est le sens de cela? Peut-être que Jonathan le fils de Saul a vu.
עלמא, "le monde" dessine après David. ''.
Cela montre le sens de ces phrases, "le monde" et "le monde entier", lorsqu'il est utilisé dans l'article de rachat de Jésus-Christ;
O T. BAB. YOMA, FOL. 71. 2. P zohar dans Gen. Fol. 60. 4. Q T. BAB. Bava Metzia, fol. 85. 1.