Commentaire Biblique de John Gill
Jean 19:29
Maintenant, il y avait un navire rempli de vinaigre, .... Dans un endroit proche à portée de main, des observations non nulles; Pas exprès, pour des raisons qui ont été crucifiées, que ce soit pour rafraîchir leur esprit ou arrêter une trop grande épanchement de sang, qu'ils pourraient continuer plus longtemps dans leur misère; Mais pour l'utilisation des soldats qui ont crucifié le Christ, le vinaigre faisant partie de l'allocation de soldats romains m et ce qu'ils avaient l'habitude de boire: parfois, il était mélangé à de l'eau; quelle liqueur mélangée ils ont appelé "Posca" N, et était ce que même leurs généraux parfois utilisés; Comme Scipio, MétiLus, Trajan, Adrian et d'autres: le vinaigre était également utilisé par les Juifs pour boire, comme l'apparaît de
et ils ont rempli une éponge avec du vinaigre; C'est la nature d'une éponge (qui appelle ici non-nus βλαστημα θλασσης, "une branche de la mer", car il y pousse là-bas) d'avaler tout ce qui est liquide et qui peut être à nouveau pressé et aspiré de celui-ci; D'où les Juifs disent S de celui-ci, וג שבלע מקקקין, "l'éponge qui héberge des liquides"; et utilisé pour un tel but; "et le mettre sur hysop"; Cela ne signifie pas le jus d'hysop, dans lequel certains ont pensé que l'éponge avec du vinaigre a été mise, mais l'herbe et une tige de celui-ci: les autres évangélistes disent, il a été mis "sur une roseau"; Signification soit que l'éponge avec le hysop a été mise sur un roseau, et lui donna donc; ou plutôt c'était une tige de hysope, qui ressemblait à une roseau ou à une canne; Et dans ce pays de Judée, grandit très grand, suffisant à un tel but. Le hysope avec les Juifs n'a pas été compté parmi les herbes, mais des arbres; Voir 1 Rois 4:33 et ils parlent de hysop qu'ils rassemblent לצצים, "pour le bois"; les tiges dont il faut donc être d'une certaine taille; oui, ils vous appellent une tige qui a une top à elle,.
קקה, "un roseau" ou une canne; quelle observation semble réconcilier les autres évangélistes avec ceci: et ils distinguent leur hysope qui était juste à utiliser à partir de celui qui avait une épithète qui y a rejoint; Comme, hysop romain, hysope grecique, hysops sauvages et bâtards w: et certains écrivains x observent même de notre hysope commune, qu'il a parfois des tiges de neuf pouces de long, ou plus longtemps et dure et boisé, nay, même un pied et un pied moitié; Avec l'un d'entretien d'un homme avec ses bras tendus pourraient éventuellement atteindre la bouche d'une personne sur une croix: quelle est la hauteur de croix n'était généralement pas certaine, ni une mesure fixe pour eux; Parfois, ils étaient plus élevés et parfois plus bas; La croix ou la potence faite par Haman pour Mordecai était très élevée et la bouche d'une personne n'aurait pas pu être atteinte avec une tige d'hysope; mais un tel pourrait, comme étant érigé pour les fils de Saul, dont les corps à ce sujet pourraient être atteints par les bêtes du champ, 2 Samuel 21:10 et si bas était la croix sur laquelle Blandina Le martyr a subi, comme l'église de Lyon relie Y, alors que sur la croix, elle a été exposée à des bêtes de proie et devenue de la nourriture pour eux: de sorte qu'il n'est donc nécessaire de supposer aucune faute dans le texte, et qu'au lieu de "hysop "Il devrait être lu" hysosos "; Ce qui était une sorte de javelot les Romains appellent "Pilum", d'environ cinq ou six pieds de long, ce qui est supposé que l'un des soldats pourrait avoir, et sur elle, mettez l'hysop avec l'éponge et le vinaigre; Mais cette conjecture n'est prise en charge par aucune copie ou version antique; La version syriaque, qui est très ancienne, lit "HysSop". Les versions arabes et persiques le rendent, "un roseau", comme dans les autres évangélistes; et la version éthiopique a les deux ", ils ont rempli une éponge avec du vinaigre, et il a été fixé avec hysps, et ils l'ont lié sur une roseau"; Et donc certains ont pensé qu'un groupe d'hysops était coincé autour de l'éponge du vinaigre, qui a été fixée au sommet d'un roseau; et les mots devront être rendus; "Configurer avec hyssop": ce qu'ils ont peut-être pu sortir des jardins, qui étaient près de cet endroit ou pourraient pousser sur la montagne elle-même; Car on nous dit Z, il a grandi beaucoup sur les montagnes de Jérusalem et que ses branches étaient presque une longueur de coudée. Josephus A fait mention d'un village au-delà de la Jordanie, appelé Bethezob, qui, comme il le dit, signifie la maison de Hyssop; peut-être appelé de la grande quantité d'hysop qui a grandi près de celle-ci:
et le mettre à sa bouche; si le Christ a bu ou non n'est pas certain; Il semble que ce qui suit comme s'il le faisait; Au moins, il l'a pris, lui étant offert à lui: les Juifs eux-mêmes disent B, que Jésus a dit que Jésus me donne un peu d'eau à boire, et ils lui ont donné חוץץ זקזק, "Vinaigre acéré"; Ce qui confirme jusqu'à présent l'histoire évangélique.
m Julian. Imperateur. Epist. 27. p. 161. Vid. Lydium de re militari, l. 6. c. 7. p. 245. N Salmuth. à Panciroll. mémorial de rérum. par. 1. Tit. 53. p. 274. O Jarchi Aben Ezra à LOC. P Salmuth. ib. par. 2. Ttite. 2. p. 83. Q Plin. Nat. Hist. l. 31. c. 11. R de spectaculis, c. 25. S Maïmon. dans mal. Sabbat, c. 21. Sect. 3. Mis. Celim, c. 9. Sect. 4. T a mal. Parah, c. 11. Sect. 8. Maimon. Hilch. Parah adumah, c. 11. Sect. 7. U Gloss. dans T. bab. Succa, fol. 13. 1. w mal. Parah, c. 11. Sect. 7. négamen, c. 14. 6. T. BAB. Succa, fol. 13. 1. Cholin, Fol. 62. 2. X Dodonaeus, l. 4. c. 19. Y apud Euseb. ECCL. Hist. l. 5. c. 1. p. 161. Vid. Lipsium de Cruce, l. 3. c. 11. Z Arabes Lexicographe. apud de Dieu dans loc. un de Bello Jud. l. 6. c. 3. Sect. 4. B Toklos Jesu, p. 17.