Commentaire Biblique de John Gill
Jean 3:23
Et John a également baptisé à Aenon, ... Les versions Syriac et Persique l'appelent "Ain", ou "En toi", la fontaine de la colombe; et la version arabe le lit, la fontaine de "Nun": et que c'était une ville, ou une rivière, il semble avoir son nom d'une fontaine près de celle-ci, ou celle elle-même était une abondance d'eau, comme Le texte montre. Il y a une ville de ce nom dans la version Septuagint de
près de Salim; et où c'était, est aussi difficile à savoir que l'autre, certains prennent-la pour être Shalem, une ville de Shechem, mentionnée dans.
Genèse 33:18, mais ce n'est pas le même nom avec cela; et en plus était en Samarie; et en effet, c'est par certains, pensait que ce n'est pas le nom propre d'un endroit. D'autres sont d'opinion, que c'est la même chose avec Shalim dans
"Le vin d'Ogdetoth, pourquoi est-il interdit? À cause du village Pepeh; et celui de Borgetha, à cause du palais de Saracene; et d'Ain-Cushith, à cause du village Salem. ''.
NonNus ici appelle Aenon, lieu des eaux profondes; et Salim il lit Salem; et donc des copies. Aenon, où John baptisé, selon Jerom Q, était à huit milles de Scythopolis, au sud et était près de Salim et de Jordanie; et il fait que Salim soit à la même distance de Scythopolis. Cependant, John baptisait dans ces parties, en même temps que Christ enseignait et baptisait: il n'a pas quitté ce compte. Ce fut le travail qu'il a été envoyé à faire et qu'il a poursuivi aussi longtemps qu'il avait sa liberté; et être choisi cet endroit,.
parce qu'il y avait beaucoup d'eau là-bas; ou "nombreuses eaux"; pas peu de ruisseaux de purling et de ruisseaux; Mais, comme le rend non nul le rend, abondance de l'eau; ou une multitude de celui-ci, comme dans la version arabe; Voir Apocalypse 1:15 et la Septuerie dans Psaume 78:16, et ce qu'il suffisait d'immerger tout le corps, comme Calvin, Aretius, piscator, et Grotice, sur place, observe; Et ce qui était agréable non seulement pour: la pratique des Juifs, qui a utilisé de la plongée dans leurs baptêmes, et des purifications, comme asserces de musculus et de champion à la lumière; Mais à la méthode et à la pratique de John ailleurs:
et ils sont venus et ont été baptisés. La version éthiopique le rend ", ils sont venus à lui", c'est-à-dire John "et il les a baptisés"; Comme la version PERSIC ajoute, "Là", à Aenon, près de Salim, dans la beaucoup d'eau là-bas: il peut être compris que les personnes qui venaient à la fois à John et Christ et à leur être baptisé par eux; Bien que cela semble plutôt d'être dit de John; et donc non nulle paraphrase.
o Antiquaire. Jud. l. 2. c. 3. P T. Hieros. Avoda Zara, Fol. 44. 4. Q de Localis Hebraicis Fol. 89. C. Fol, 94. F.