Commentaire Biblique de John Gill
Jérémie 17:23
Mais ils ont obéi pas, ... ou, "entendu non" c; afin d'observer et de faire; c'est-à-dire que leurs pères ne l'ont pas fait; Cette commande a été très précoce, et plus ou moins dans tous les temps intervenants:
ni n'on inclinait leur oreille; ou écouté attentivement ce qui leur a été dit; Mais s'ils ont entendu parler du tout, c'était de manière très indifférente et négligente, comme s'ils se souciaient de ne pas avoir entendu ou non; ATTENDU QUE les personnes intention de l'audience s'inclinent la tête et tournent l'oreille; Et s'ils en ont un meilleur qu'un autre, il conviendra de tourner dans ce qu'ils sont attentifs à; mais les pères juifs ne l'ont donc pas fait:
mais faisait leur cou raide; ou "dur" d; Et ne le plierait pas, de prendre sur eux le joug des commandements: une métaphore extraite de bœufs indomptes, qui ne soumettront pas le cou à la joug, mais s'en tirer dessus. Les versions Septuerie et arabe comprennent tout cela, pas des pères juifs de vieux, mais de leurs enfants, même de la génération actuelle, rendant les mots, "mais durci leur cou plus que leurs pères"; Ils étaient plus raides, réfractaires et désobéissants qu'ils n'étaient; C'était toujours le caractère de ce peuple; Tout comme les pères, les enfants étaient donc pires; Voir Actes 7:51;
qu'ils pourraient ne pas entendre ni recevoir d'instruction; à propos de la commande du sabbat ou de toute autre: ou «correction» ou «discipline» E; Le joug dont ils étaient aussi insistants pour supporter comme le joug des commandements, Jérémie 31:18 .
C לא שמעו "non audiateur", Pagninus, Montanus, Schmidt. D ויקקו את את את ארפם "SED obturarrrrt cervicem suam", Junius Tremellius, piscator "Indurarrunt", Pagninus, Montanus, Schmidt. E וסר "Discove", V. L. Pagninus, Montanus, Schmidt.