Commentaire Biblique de John Gill
Jérémie 24:5
Ainsi dit le Seigneur, le Dieu d'Israël, ... de toutes les tribus d'Israël; des dix tribus qui avaient été portées en captivité il y a longtemps par le roi d'Assyrie; et des deux autres tribus, qui étaient à Babylone et l'autre en Judée, qui n'étaient pas entièrement coupées par le Seigneur; Mais il avait toujours un regard pour eux; et introduit donc ce qu'il était sur le point de dire de cette manière:
comme ces bonnes figues, alors je les reconnais que je les emporte captifs de Juda; Qu'ils sont de bons hommes et comme ces bons plates-formes, même ceux qui étaient; et bien qu'ils soient transportés captifs: ou, "je les connais" d; prendre connaissance d'eux; montrer un amour affectueux à eux et s'en occuper; se faire connaître à eux et possédez-les pour son, dans le four de l'affliction:
À qui j'ai envoyé de cet endroit dans la terre du Chaldéens pour [leur] bien; ou "pour de bonnes choses", comme septuerie et autres versions; pour leur bon bon; Certains ont été élevés à de grands honneurs, comme Daniel et ses associés; D'autres ont pris et possédaient des domaines à Babylone et certains sont retournés avec des faveurs et des richesses: et c'était aussi pour leur bien spirituel; Pour les amener à un sentiment de leurs péchés, à leur repentir et à les reconnaître; et en particulier pour les guérir de l'idolâtrie, ce qu'il a fait efficacement; Donc, le Seigneur fait toutes les "choses à travailler ensemble pour bien", à eux qui l'aime, Romains 8:28 ; Et on peut constater que, bien que les Chaldéens portaient les Juifs captifs de leur propre terre et la ville de Jérusalem, destinée à "cet endroit", dans le pays de Babylone, mais ils n'étaient que des instruments; C'était le seigneur de faire; Il les a envoyés là-bas. Jarchi relie la phrase "pour de bon" avec le mot "reconnaissance", supposant une transposition des mots, "je les reconnaîtrai pour le bien".
D יר "Cognoscam", V. L. Gâtaker.