Ensuite, Ismaël emportait de la captivité tous les résidus des personnes qui [étaient] à Mizpah, ... Tout ce qui n'était pas tué par lui, qui restait après l'abattage qu'il avait faite, principalement les personnes non armées; Ils sont des hommes de guerre qui sont tombés par son épée:

[Même] les filles du roi; Qu'ils soient les filles de Zedekiah, de Jéhoiakim ou de Jéhoiakim, explique Kimchi, nous savons non; Mais il est fort probable qu'ils soient les filles de Zedekiah le dernier roi et qui vient de prendre et porté captive; et donc Josephus n les appelle expressément; Ces roi de Babylone ne sont pas considérés, car ils ne pouvaient ni se battre, ni revendiquer le royaume; Seuls les fils du roi, qu'il a balayé devant ses yeux; Bien que ce ne soient peut-être pas ses filles de sa femme légale, mais par ses concubines, et ils n'étaient donc pas correctement de la famille royale et moins considéré:

et toutes les personnes qui sont restées à Mizpah, que Nebuzaradan le capitaine de la garde s'est engagée à gedaliah le fils d'Ahikam; qui n'étaient pas tués ou portés captifs par les Chaldéens; mais ont été laissés à Mizpah, sous les soins et le gouvernement de Gedaliah:

et Ismaël le fils de Nethaniah les a emportés captifs: de sorte que ceux qui échappaient à une captivité tombaient dans une autre et même par la main de l'un de leurs propres compatriotes:

et partit pour aller aux ammonites; Il est allé de Mizpah avec ces captifs, afin de les porter au roi d'Ammon et de les faire ses esclaves; Qui l'avait mis sur cette entreprise de la haine aux Juifs et d'enrichir leur butin. Certains rendrent-le, "passer avec les ammonites" O; Ce qu'ils supposent que les dix hommes soient qui sont venus avec lui et les princes, pour commettre les barbaries qu'ils ont fait.

n ut supra. (Antiquaire. L. 10. c. 9. Sect. 4.) O בני אמון "Cum filiis ammon", Schmidt.

Continue après la publicité
Continue après la publicité