Commentaire Biblique de John Gill
Jérémie 5:10
Allez-vous sur ses murs et détruire, ... ce sont les mots du prophète, ou du Seigneur par le prophète, aux Chaldéens, en leur ordonnant de monter les murs de Jérusalem et de les casser, comme ils a fait, même tous les murs de celui-ci rond, Jérémie 52:7, il ne peut y avoir rien fait sans la volonté du Seigneur; Et il n'y a pas de mal dans une ville, mais ce qui est fait, ou a été commandé, ou a souffert d'être fait par lui, Amos 3:6:
Mais ne faites pas une fin complète; Cela ne signifie pas des murs, pour une fin complète, ils ont été décomposés tout autour; mais des gens; Il y avait un reste à préserver de l'épée et d'être porté en captivité et d'être retourné à nouveau dans leur propre terre, après une durée d'une durée:
enlever ses randonnées; qui doit signifier pas les revenus de leurs maisons ou du temple; Mais de leurs murs, les fortifications qui manquent comme des branches sans le mur w. Kimchi les interprète les dents du mur; La version septuerie rend le mot, «les sous-accessoires»; et les versions syriaciennes et arabes, "les fondements de celui-ci". Le mot signifie correctement les branches d'une vigne; pourquoi Jarchi prend la parole pour les murs, dans la clause précédente, pour signifier les rangées d'un vignoble; et les Juifs sont parfois comparés à un vignoble; Et ici, les Chaldéens sont appelés à y entrer, de venir sur les rangées des vignes et enlèverons ses branches:
car ils ne sont pas le Seigneur; Les murs et les remparts ne sont pas le Seigneur, il les aborde et ne les protégera pas et les protégera plus; Ou plutôt les gens ne sont pas le Seigneur, il a écrit un "Loammi" sur eux; Ce ne sont pas le peuple de Dieu, ni les branches du Christ la vraie vigne. Les versions septuerie, syriaque et arabe, lisent les mots sans le négatif ", laissez-la sous des accessoires", ou "ses fondations, parce qu'elles sont le Seigneur". Le tagum est,.
"Allez sur ses villes et détruisez et ne faites pas une fin complète; détruire ses palais, car le Seigneur n'a aucun plaisir d'eux. ''.
W טטישות "Propaginos; Rami Libere Luxuriant ---- Article Pinnae, Vel Potius Munimentalita et Proptugnacula Extra Muri Ambbitum Libere Excurrentia", Stockius, p. 675.