Commentaire Biblique de John Gill
Job 1:5
Et c'était le cas, lorsque les jours de leur festauration étaient partis, ... quand ils avaient été dans les maisons de l'autre à tour de rôle; Lorsque la rotation a été terminée: quelque chose comme celui-ci est pratiqué par les Chinois, qui ont leurs co-fraternités, qu'ils appellent "la fraternité du mois"; Cela se compose de trente ans, en fonction du nombre de jours qui y, dans un cercle, ils vont tous les jours à manger les uns des autres à la maison à tour de rôle; Si un homme n'a pas de commodité pour recevoir la fraternité de sa propre maison, il peut lui fournir un autre homme et de nombreuses maisons publiques sont très bien meublées à cet effet E: Les fils de Job ont probablement commencé à la maison du frère aîné et sont donc allés. Selon leur âge, et s'est terminé par le frère cadet; Donc, quand ils étaient passés par le circuit, comme le mot F signifie, et la révolution était finie, et ils avaient fait des régissons pour cette saison, ou cette année:
ce travail les a envoyés et les sanctifiés; pas qu'il ait fait ou pourrait les rendre sainte, en transmettant la grâce, ou en infusant de la sainteté en eux; Au plus, il ne pouvait que prier pour leur sanctification et leur donner des règles, des préceptes et des instructions sur la sainteté et les exhortations; Mais ici cela signifie que, à une certaine distance, il lui a envoyé des messagers ou des lettres pour sanctifier et se préparer aux sacrifices qu'il était sur le point de leur offrir; Soit par certains rites et cérémonies, comme en se lavant et abstinents de leurs femmes, parfois utilisés comme préparatoires au service divin, Genèse 35:2, ou en jeûne et en prière; Ou peut-être que cela n'a peut-être plus d'informations que par une invitation à venir assister au sacrifice solennel qu'il, comme le chef de la famille, offrirait pour eux; Donc, pour sanctifier les gens, il est parfois d'inviter, de les appeler et de les rassembler au service sacré, voir Joël 2:15 et ainsi le Targum le rend. "Job envoyé et les a invités:".
et se leva tôt le matin du dernier des jours de régime; Il a pris la première occasion et cela dès qu'il pouvait; Ce qui montre l'empressement de son esprit pour la gloire de Dieu et le bien de ses enfants, ne perdant pas de temps pour son dévouement envers Dieu et considère sa famille; Ceci étant également le temps le plus apte pour le culte et le service religieux, voir Psaume 5:3, et a été utilisé pour Sacrifice, Exode 29:39 ,.
et offert une offre brûlée en fonction du nombre d'entre eux tous les dix enfants, ou seulement ses sept fils, car ils ne sont que mentionnés prochainement et étaient les maîtres de la fête: c'était avant que la loi de la prêtrise était en cours d'étant, Ce qui restreint l'offrande de sacrifice à ceux du bureau des prêtres, quand, auparavant, chaque chef d'une famille lui avait un droit; et cette coutume d'offrir un sacrifice était avant la loi de Moïse, c'était d'une institution divine et utilisée à partir du moment de la chute de l'homme, Genèse 3:21, et était par la tradition remise de l'un à l'autre, et alors le travail l'avait dit; et qui était typique du sacrifice du Christ, à offrir dans la plénitude du temps pour l'expiation du péché; et le travail, sans doute, par la foi en Christ, offert ces offrandes brûlées pour ses fils et une pour chacune d'entre elles, signifiant ainsi que tout le monde a besoin de tout sacrifice de Christ pour l'expiation du péché, comme chaque pécheur Est-ce que:
Pour le travail dit, il se peut que mes fils aient péché; pas simplement comme en commun ou les péchés quotidiens d'infirmité; Pour le travail bien sûr, bien connaissait la corruption de la nature humaine, qu'une journée ne pouvait pas passer sans péché dans la pensée, le mot ou l'acte; mais un péché plus notoire ou scandaleux; Cela, au milieu de leur régime et de leur joie, ils avaient utilisé un langage sale, ou mousseux et peu recommandable et insonuré; avait laissé tomber quelques mots impures, ou des plaisanns impectes, ou fait certaines actions qui refléteraient le déshonneur sur Dieu et la vraie religion et apportent un odium sur eux-mêmes et des familles: Maintenant, le travail n'était pas certain, il n'avait pas eu d'instruction ni d'intelligence ; Il ne supposait que la supposée et la conjecture pourrait être tellement; il était craintif et jaloux de peur que cela montre que cela montre ses soins et ses préoccupations, quant à la gloire de Dieu, donc pour le bien-être spirituel de ses enfants, bien qu'ils soient grands et passés de lui, et doivent être considérés en faveur de ses fils; Pour cela, il est évident qu'ils n'étaient pas accro à un péché ou ne vivaient pas de vie vicieux; Mais qu'ils étaient des personnes religieuses et pieuses; Ou, sinon, le travail n'aurait eu aucun doute dans son esprit de conduite et de comportement: le péché particulier qu'il craignait d'avoir été coupable de suit:
et maudit Dieu dans leurs cœurs; Pas dans le sens le plus grossier de l'expression, afin de nier l'être de Dieu et de souhaiter qu'il n'y en ait pas, et concevoir la blasphème dans leur cœur et le prononçant avec leurs lèvres; Mais alors que de bénir Dieu est de penser et de parler de lui et d'attribuer cela à lui qui est sa raison; Donc, pour le maudire, c'est penser et parler de façon irrévervente de lui et de ne pas lui attribuer ce qui lui appartient; et ainsi, le travail pourrait craindre que ses fils, au milieu de leurs festins, puissent se vanter de leur abondance et de l'augmentation de leur substance et l'attribuent à leur propre diligence et à leur industrie, et non à la providence de Dieu, dont il craignait qu'ils pourrait parler de manière légère et infructueuse, comme les personnes dans de telles circonstances le font parfois, voir.
Deutéronome 32:15. M. Kroundon le rend compte, "et peu de Dieu béni dans leur cœur" ne le bénir comme ils le mauditaient de manière interprétée; Le mot hébreu utilisé correctement et signifie principalement que de bénir g, puis le sens est que ses fils avaient péché, mais ne l'avaient pas préoccupé, ni n'être humilié, mais béni Dieu, étant prospère et réussie, comme s'ils n'avait jamais péché du tout, voir Zacharie 13:1, Sanctius ajoute la particule négative "non", comme si le sens était, qu'ils ont péché et ne bénisse pas Dieu pour leur miséricorde comme ils devrait, Deutéronome 8:10, mais c'est trop audacieux et risqueux de faire un tel ajout; Bien que cela soit favorisé par le Targum, comme dans certaines copies, qui la paraphrase,.
"Et n'ai pas prié au nom du Seigneur dans leur cœur: ''.
Et comme le mot est utilisé à la séparation et prenant un adieu d'amis, Cocceius pense qu'il peut être tellement utilisé ici et le sens d'être, qu'ils ont péché et ont pris leur congé de Dieu et quitté de lui; Mais plutôt, comme le mot Elohim est utilisé d'étranges dieux, de fausses divinités, Exode 18:11. Les craintes de l'emploi pourraient être, de peur que ses fils aient été coupables de toute action idolâtre, du moins de bénir les dieux des Gentils dans leur cœur, car la régie conduit parfois à une idolâtrie, Exode 32:6 , mais le premier sens semble mieux, avec lequel la version septuerie accepte,.
"Ce sont peut-être que mes fils dans leur esprit ont pensé aux mauvaises choses contre le Seigneur: ''.
ainsi fait de travail continuellement; ou "tous ces jours" h; C'est-à-dire qu'après chaque circuit de ce type et la rotation de la régie, ou après que chaque fête soit conservée par eux, il a offert des sacrifices pour eux; ou chaque année, je, comme certains interpréter la phrase, les fêtes et les sacrifices, d'être annuel; Tout cela est observé, en partie plus loin pour décrire la piété de travail, son affection pour sa famille et sa préoccupation pour leur bien spirituel et la gloire de Dieu, et en partie comme une étape de premier plan à un événement ultérieur, Job 1:18.
L'histoire de la Chine de Semedo, par. 1. c. 13. Fecissent "Cum Circlulsent, Vel Circulum", Vatallus; "Circilum absoluent", Bolducius. g ברכו אלהים "Benedixerint Deo", V. L. piscator. H ככ הימים "Cunctis Diebus", Pagninus, Montaneus; "Singulis Diebus Illis", Junius Tremellius "Omnibus Diebus Illis", piscator, Cocceius. Je "singulis annis", Schmidt, Schultens; Voir 1 Sam. xx. 7.