Mais que Dieu parlait, ... au travail et arrêtez sa bouche, si plein de mots; Contactez-le de ses mensonges, repoussez-le pour ses moqueurs et ses moqueurs, et le faire honte d'eux; réfuter sa fausse doctrine et l'opposer et lui montrer sa folie et sa vanité en imaginant que c'est pur, et en vanité, pensant être libre du péché, et même à la vue de Dieu lui-même: Zophar semble que ce souhait de suggérer, que ce que ses amis avaient encore parlé n'avaient eu aucun effet sur le travail et ne signifiait rien; Et qu'il désespérait de l'amener à un vrai sens de lui-même et de son cas, mais que Dieu ne pouvait que le faire; et donc il supprime qu'il le prendrait à la main et lui parlerait; Comme il l'avait par ses dispositions pour l'affliger, donc par son esprit dans l'enseignement et l'instructeur; et il ajoute:

et ouvre ses lèvres contre toi; ou plutôt, "avec toi", ou "à toi" A; Converser avec toi; parler son esprit librement; divulguer les secrets de sa sagesse, comme dans Job 11: 6 , et que pour votre bien; convaincent pleinement vos péchés, erreurs et follies: car, malgré tout la chaleur et la chaleur de l'Esprit de Zopar, mais étant un homme bon, comme on ne sait pas la pensée qu'il devrait jalonner volontairement et sciemment Ses paroles, donc ne pouvaient pas non plus vouloir de douleur ou de blessure à l'avoir fait, ou que Dieu traiterait de lui comme un ennemi; Seuls les convaincre et le reprocher pour son péché et se justifier lui-même et sa propre conduite, qu'il imaginait que le travail avait été traduit.

Un μךך μετα σου, septembre "Tecum", Pagninus, Montanus, Beza, Vatable, Mercerus, Cocceius, Schmidt, Michaelis; "Tibi", V. L. "ad toi", piscator.

Continue après la publicité
Continue après la publicité