Mon souffle est étrange à ma femme, ... étant corrompue et peu recommandable, à travers un trouble interne; Voir Job 17:1; afin qu'elle ne puisse pas supporter de lui parler, de faire une sorte d'acte de qualité pour lui; Mais si c'était son cas, et sa respiration naturelle était si faute, ses amis n'auraient pas pu être si longtemps dans la même pièce avec lui et poursuivre une conversation si longtemps avec lui; Il peut plutôt signifier les mots de sa bouche, son discours avec son souffle, qui étaient très désagréables pour sa femme; Quand sur elle lui sollicite de maudire Dieu et mourra, il lui a dit qu'elle avait parlé comme l'une des femmes stupides; et quand il lui a appris à elle de s'attendre à ce que le mal aussi bien à la main de Dieu et de porter patiemment patiemment, sinon le sens peut être "mon esprit" f, son esprit vital, sa vie, était fatiguée et répugnante à son épouse; Elle était fatiguée avec lui, avec entendre ses gémissements et ses plaintes continus, et souhaitait se débarrasser de lui et que Dieu enlèverait sa vie: sinon, comme certains le rendu », mon esprit est étrange [pour moi], à cause de ma femme "g; Et puis le sens est que cet emploi était fatigué de sa propre vie, il le détestait et aurait pu être heureux de l'avoir emmené de lui, à cause des boucles et de la maïe de sa femme, sa bagarre et se dispute avec lui, et des sollicitations de lui pour maudire Dieu et renoncer à la religion:

Bien que je l'ai suppliée pour le [saké] du corps des enfants; Cette clause crée une difficulté avec les interprètes, car il est généralement pensé que tous les enfants de l'emploi étaient morts. Certains pensent que seuls ses enfants âgés ont été détruits immédiatement et qu'il en avait plus jeune à la maison avec lui, qu'il fait référence à; Mais cela n'apparaît pas: d'autres supposent que ceux-ci étaient des enfants de ses concubines; Mais cela veut une preuve qu'il avait une concubine; Et outre une entrée pour que ces enfants ne puissent avoir aucune influence sur sa bonne femme: les autres les prennent pour les petits-enfants et qui, en effet, sont parfois appelés des enfants; Mais ensuite, ils ne pouvaient pas que la protestation stricte soit appelée les enfants de son corps; Et pour la même raison, cela ne peut pas être censé de tel que c'était élevé chez lui, comme s'il s'agissait de ses enfants; Nu comme ses disciples, ni ont assisté à son instruction: mais cela ne peut respecter aucun enfant, mais ceux qu'il avait eu; Et le sens est que le travail prier sa femme, pas pour l'utilisation du lit de mariage, comme certains suggèrent H; car cela peut difficilement être pensé que, dans de telles circonstances dans lesquelles il était, il devrait y avoir un désir de ce type; Mais faire une sorte d'acte de qualité pour lui, comme la vinaigrette de ses ulcères, c. ou de telles choses qu'aucune mais une femme ne pouvait bien faire pour lui et cela, il enléra pour le bien des enfants qu'il avait eue par elle, ces promesses de leur affection conjugale; Ou plutôt, étant donné que le mot a la signification de la déploration, de la déploration et de la bemoaning, la clause peut donc être rendue "et j'ai déploré les enfants de mon corps" I; Il n'avait rien de ceux qui l'affligent; Et sa mal affliction était que elles ont été emmenées de lui à la fois de manière aussi violente; et donc il met dans cette question parmi ses essais familiaux; ou cela peut être une aggravation du manque de tendresse et de respect de sa femme; que son souffle devrait être peu recommandable, son discours désagréable, et ses soupirs et ses gémissements se repoussent, quand le fardeau de sa chanson, le sujet de ses plaintes douloureuses, était la perte de ses enfants; dans lequel on aurait pu être pensé qu'elle aurait rejoint avec lui, qui y est également préoccupé.

F רוחי "Spiritus Meus", Junius Tremellius, Vatable, Schmidt, Schultens "Anima Mea", Cocceius. g לאשתי "Protter Uxorem Meam", Schmidt. H R. Levi Ben Gersom; Donc, certains dans Vatable. Je וחנותי "Deploro", Cocceius; "Et Miserans Lugeo", Schmidt; "Et miseret moi", Michaelis; "Comploro", Schultens.

Continue après la publicité
Continue après la publicité