Oui, les jeunes enfants me méprisaient, ... d'avoir raconté ce qu'il a rencontré dans des portes de ceux de sa propre maison, les étrangers et les prosélytes de celui-ci, ses jeunes et ses mangenservants, et même de sa propre femme, il procède à donner un compte de ce qui l'a flammes sans; Les jeunes enfants, qui avaient appris de leurs parents, les ont observés de le traiter avec mépris, se moquaient et se moquaient de lui, et ont dit que, il se trouve un vieux travail, cette créature méchante, avec ses furoncles et ses ulcères; ou utiliser une telle expression méprisante, comme "homme méchant"; Donc certains traduisent le mot k; Il était méprisé et condamné par des personnes profanes qui pourraient le taquiner avec sa religion et demander, où était son dieu? et soumire-lui observer l'effet et la question de sa piété et de la vie stricte de la vie, et de voir ce que c'est que tout cela était arrivé, ou quels étaient les fruits de celui-ci: la version latine de Vulgate les rend "imbéciles", c'est-à-dire pas des idiots, pas des idiots, mais comme le sont donc dans un sens moral, et cela signifie donc qu'avant; Et comme ceux-ci font des simulacres au péché et une plaisanterie de religion, il n'est pas étonnant qu'ils soient méprisés de bons hommes: le mot est rendu par un homme savant l, les "clients les plus nécessiteux", qui dépendaient de lui et étaient soutenus par lui; mais cela coïncide avec Job 19:15 ;

Je suis arrivé et ils ont parlé contre moi: il se leva de son siège, soit pour aller dans son entreprise, et faire ce qu'il devait faire; et ils ont parlé contre lui comme il l'a parcouru et l'a suivi avec leurs reproches, car les enfants iront après des personnes dans un corps, ils font du sport; ou il se leva de manière condescendante à eux, quand ils auraient dû s'être levé à la hauteur et la révérencée et l'honoraient; Et cela, il a fait gagner sur eux et gagner sa bonne volonté et leur respect; Ou de les admonester, châtiez-les et corrigez-les, pour leur insolence et leur manque de respect; Mais cela ne signifiait rien, ils ont fait appel à lui appeler des noms et parlent le mal contre lui, et le chargent de se mobilisations et de reproches.

K עוילים "Iniqui", Pagninus, Montanus; "Homines Nequam", version Tigurine; Alors Ben Gersom. l "Cloises Egensirsimi", Schultens.

Continue après la publicité
Continue après la publicité