Pour dire, ... ou "ont dit", ou "[je sais] que tu dis"; ou "[que] vous êtes sur le point de dire" A; C'est dans votre cœur et vos esprits, et juste prêt à sortir de vos lèvres et que vous direz ensuite:

Où [est] la maison du prince? du juste homme, comme versions syriques et arabes; ou "de l'homme bon et libéral", comme d'autres B; de tels que sont d'un esprit princier et ingénuir, qui sont prêts, libres ou princes, le jour du pouvoir de la grâce de Dieu sur eux; et sont dotés et confirmés avec un esprit libre et princité; Où est la maison, ou quel est l'état et la condition, des familles de tels? Sont-ils la même chose avec celle des hommes méchants dans la clause suivante? N'y a-t-il aucune différence entre l'un et l'autre? Selon votre mode de raisonnement, le travail, il ne devrait y avoir aucun problème: sinon cela doit être compris plutôt d'un prince méchant et tyrannique, qui s'est construit un palais majestueux, qu'il croyait continuerait de toujours; Mais où est-il maintenant? Il se trouve en ruines; Avoir peut-être un respect à un prince noté de ces moments: ou plutôt de travailler lui-même, qui avait été prince, et le plus grand homme de tout l'est, mais dans quel état était sa maison et sa famille maintenant? Ou bien à son fils aîné, dont la maison a été soufflée avec un vent violent:

et où [sont] les lieux de logement des méchants? des hommes puissants avant l'inondation, qui sont maintenant renversés par celui-ci; ou du roi et des princes, et des nobles, ainsi que de grands hommes de Sodome et de Gomorrah, ainsi que les autres villes de la plaine détruite par le feu et le soufre du ciel; ou de travail, sa tente ou tabernacle, et les différents appartements de celui-ci; Ou du reste de ses enfants et de ses serviteurs, respectant plutôt, comme auparavant observé, l'état et l'état de sa famille que sa maison matérielle: ces questions sont répondues en mettant les autres.

Un י תארו "Vos Dicere", Junius Tremellius "Nempe Vos Dicturos", piscator; Alors Schmidt, Schultens. B נדיב "Libéralis", Montanus; "Boni et libéralis hominis", version de Tigurine; "Ingenui", Schultens.

Continue après la publicité
Continue après la publicité