Commentaire Biblique de John Gill
Job 24:16
Dans l'obscurité, ils creusent à travers des maisons [que] ils avaient marqué pour eux-mêmes dans la journée, que certains comprenaient certaines des adultères qui ont mentionné, qui, après avoir observé où de belles femmes habitent, marquent leurs maisons et leur chemin vers eux et le meilleur moyen d'entre eux et dans le noir entrez à Windows, ou en brisant des portes ouvertes, passez aux personnes qu'ils convoitient après; Mais comme de telles étapes ne seraient ni sûres ni prudentes, elles ne sont donc pas nécessaires; Une telle sorte de personnes reçoivent une entrée de manière plus facile, que ce soit par des serviteurs de corruption, soit par un accord préalable avec l'adultère elle-même: il faut plutôt comprendre le voleur et ses compagnons, avant parlé; ou conçoit une autre sorte de voleurs, telle que coupable de cambriolage, des immeubles de ménage, qui, dans la journée, allez et observe de telles maisons que d'argent, de plaques et de produits riches, voir Job 3:15, Exode 22:2; Et notre Seigneur allusion à cela, Matthieu 24:43. Certains rendent les mots, "ils scellent" ou "se taisent-ils dans la journée" U; dans leurs grottes, et des crèches, et des endroits caduques, et ne paraissent pas, et plus rare que ce soit la lumière, et donc il suit:
ils ne savent pas la lumière; Il est rarement ou jamais vu par eux, ou ils ne l'approuvent pas, comme ça et l'aime, n'étant pas à leur fiction; Bien que ce soit léger, ils ne peuvent rien faire, qui découvrent et les trahit manifestement, et ils la détestent donc; et dans un sens figuratif, ils ne connaissent pas, ou n'approuvent pas la lumière de la nature, qui contrôle et contrôle de telles actions males et les accuse d'eux; ni la lumière de la Parole de Dieu ou une loi sainte, qui les interdit, et donc ils le méprisent et le jetaient loin d'eux et ne l'auront pas soumis; ni Dieu lui-même, qui est léger et contre lequel leurs esprits charnels sont l'inimitié; Et quelles que soient les connaissances qu'ils ont de lui ou professièrent, dans des œuvres qu'ils le nivent et vivent sans lui, comme des athées du monde.
u ותו למו εσφραγισαν εαυτους, septembre "incluse", certains à mercerus; donc drusius; "Semet Sigillant", Schultens.