Commentaire Biblique de John Gill
Job 26:2
Comment tu as aidé-tu] sans pouvoir? .... Ce verset et Job 26:3 doivent être compris entre Dieu, autant de choses, en lisant les mots " Qui as-tu aidé? Dieu "r? Un beau défenseur de lui, c'est-à-dire l'art, le représentant comme s'il était sans pouvoir, et ne pouvait pas s'aider lui-même, mais en avoir besoin d'un autre; Comme s'il n'avait pas de bras, et ne pouvait pas sauver et se protéger, mais nécessaire pour se lever et se lever en son nom, quand il est dieu omnipotent et qu'il a un bras fort et puissant, et il n'y en a pas comme son; Et comme s'il souhaitait la sagesse et que l'un pour le conseiller, quand il est le Dieu tout sage, et ne consulte jamais avec aucune de ses créatures ou ne les admet pas à être de son conseil; et comme si son "essence", ou "ce qu'il est", comme il l'a été copieusement et abondamment déclaré en quelques mots par lui; En supposant qu'il doit être coupable de la plus grande arrogance, de la stupidité et de la folie; Et donc il lui demande, qui c'était-il prononcé de telles choses? Et par l'esprit de qui il doit être aidé de ce fait? voir.
Job 13:7; ou bien un emploi fait référence à la cause entreprise par Bildad; et qu'il, de manière sarcastique, représente comme une très faible et faible, qui n'avait ni la force ni la sagesse, et était aussi faiblement et aussi bien soutenue, ou plutôt était tout à fait négligée et abandonnée, Bildad ayant totalement refusé la chose en controverse, et dit pas un mot de celui-ci; Par conséquent, le travail lui demande ironiquement, "dans quoi" ou "où tu as aidé?" t Quel bon as-tu fait à cette pauvre cause de vocation de la vôtre? Ou quel léger a-t-il jeté dessus? Et à quel but est tout ce qui a été dit par toi? Certains sont d'avis que l'emploi fait référence aux amis de Bildad, qu'il représente aussi faible et stupide, en tant qu'hommes d'aucun argument sans argumentation et n'avait aucune force de raisonnement et qui n'étaient pas mal assistés et défendus par Bildad: mais pourquoi ne pas être Bildad lui-même? Pour le sens de la question, suffisamment agréablement au texte original, peut être mis après cette manière; une belle patron et un défenseur d'une cause tu es; Tu peux aider et sauver une cause mourante sans pouvoir, et avec un bras sans force, ou sans aucune force d'argumentation ni force du raisonnement; Tu peux donner un conseil sans sagesse sans aucune sagesse, sans aucun spectacle ni part, et en une demi-douzaine de lignes fixent la chose dans une vraie lumière, tout comme elle est et devrait être; Un homme merveilleux vraiment tu es! Bien que je choisis de vous joindre à de tels interprètes, qui comprennent l'ensemble du travail lui-même, qui était sans force et pouvoir, une créature faible et faible en butin et à l'esprit, pressée et brisée avec le poids de son affliction, mais a mal aidé, succédé, renforcé et réconforté, avec ce que Bildad avait dit: C'est le devoir de tous les bons hommes, et c'est ce que le travail lui-même avait fait à l'ancienne, pour renforcer les mains faibles et faibles genoux, en sympathisant avec des personnes sous affliction, par portant leurs charges et leurs infirmités, en lui parlant confortablement, et leur disant quel confort ils ont reçu eux-mêmes sous les afflictions, voir Job 4:3; Mais misérable couettes de travail étaient Bildad et ses amis:
[Comment] Savest Thou le bras [qui a] aucune force? Le sens est le même qu'auparavant, qu'il n'avait rien fait pour soulager le travail dans sa détresse corporelle ou d'âme et le sauver d'eux; Ni avaient contribué le moins de son soutien sous eux; Et que ce soit comme il était aussi faible dans ses intellectuels que lui et ses amis le pensait être et avaient entrepris une cause qu'il n'avait pas de force d'argumentation à défendre; Pourtant, qu'avait-il fait pour le convaincre de son erreur et le sauver de l'erreur de son chemin?
r מה זזרת "Cui auxiliatus es", Pagninus, Montanus; SO Version Tigurine. s ושיה "essentiel", Montanus. t "Qua Nam Re Adjuvisti?" Vatallus; "Auxiliatus d'origine?" Drusius.