Laissez les étoiles du crépuscule du crépuscule sombre, .... du crépuscule du matin ou du soir; Les deux peuvent être signifiés, plutôt ce dernier, en raison de la clause suivante; Le sens est que ne semblerons pas à orner les cieux et à soulager l'obscurité de la nuit et à le rendre plus agréable et délicieux, ainsi que d'être utiles aux voyageurs et aux marins:

Laissez-le chercher la lumière, mais [avoir] aucune; c'est-à-dire pour la lumière de la lune et des étoiles, de briller dans la nuit jusqu'à la nuit, ou de la lumière du soleil à l'époque où elle se présente; Mais que ce ne soit ni; Laissez tout le temps, du soleil se coucher au lever du soleil, d'un crépuscule à l'autre, soyez une persistante des ténèbres brutes et horribles; Ici, par une figure forte et belle, la recherche est attribuée à la nuit:

Ni le laisser voir l'aube de la journée; ou, "laissez ne pas voir les paupières du matin" L, ou ce que nous appelons "regarder la journée"; Ici, en langage très élégant, l'aube de la lumière du matin est exprimée, qui ressemble à l'ouverture d'un œil et de ses couvercles, rapide et vibrante, lorsque la lumière est lâchée et perçue; Ou ce qui peut être interprété du soleil, de l'oeil du matin et de la lumière, et de ses rayons, qui, lorsqu'ils sont dardés, sont comme l'ouverture des paupières.

L שחפי שחר "Palpebrea Aurorae", Montanus, Mercerus, c.

Continue après la publicité
Continue après la publicité