Commentaire Biblique de John Gill
Job 6:3
Pour l'instant, ce serait plus lourd que le sable de la mer, ... ou "Seas" Z; Tout le sable est lourd de sa propre nature, Proverbes 27:3; Surtout le sable de la mer, qui est immédiatement enlevé de celui-ci; Pour cela sur la côte, il est plus léger, séché par les vents et la chaleur du soleil, mais l'autre est plus lourde, à travers le poids supplémentaire de l'eau; et bien plus encore plus particulièrement à quel point le sable de la mer doit-il être lourd et de toutes les mers qui se trouvent dans le monde: pourtant le travail suggère par cette expression hyperbolique, exagérant son cas, que son affliction était plus lourde que tout le tout, un plus intolérable et fardeau insupportable; Les afflictions du peuple de Dieu ne sont que la lumière par rapport à ce que leurs péchés méritent, avec les tourments de la damnée en enfer, avec les souffrances du Christ dans leur chambre et dans leur place, et avec éternel, bonheur, le poids éternel de la gloire, 2 Corinthiens 4:17 ; mais en eux-mêmes, ils sont lourds et appuyez fort; Ils sont tellement de chair et de sang, et surtout à moins que des bras éternels ne soient mis sous les hommes et qu'ils sont soutenus et accueillis avec la main droite de la justice de Dieu; Ils sont lourds lorsqu'ils sont assistés aux catiers du visage de Dieu et un sentiment de sa colère et de sa mécontentement, qui était le cas de l'emploi, voir Job 13:24; Certains rendrent "ça plus copieux", ou "nombreux" a, et le mot a même cette signification, comme dans Numbres 20:20 ; Et la métaphore est plus fréquemment utilisée pour exprimer une multitude, même ce qui est innombrable, Osée 1:10; Pourtant, la notion de lourdeur accepte le mieux avec le chiffre précédent de la pesée dans les soldes et, par conséquent, ne doit donc pas être exclu que certains hommes appris prennent les deux, comme le sentiment du mot, le nombre d'afflictions et le volume et le poids de eux:
Par conséquent, mes mots sont engloutis; Soit par ses amis, en tant que Kimchi, qui les entendissaient et mettait une mauvaise construction sur eux sans l'examiner minutieusement le vrai sens de celui-ci; En tant que hommes qui avalent leur nourriture gourmande, ne le mâchent pas, ni ne prennent le vrai goût de celui-ci, et ne sont donc pas de juges que ce soit bon ou mauvais; Mais ce sens ne semble avoir aucun lien avec ce qui se passe auparavant; Ils ont plutôt été avalés par lui-même et le sens soit, c'est que tel était le poids et la pression de ses afflictions, qu'il souhaitait les mots pour l'exprimer; Ses mots "l'ont échoué", comme le targum: ou ils "sont courts", comme le rend M. Meamenon le rend; Ils n'étaient pas suffisants pour énoncer et déclarer la grandeur de ses troubles; Ou il a faibli dans son discours, il ne pouvait pas parler clairement et distinctement, à cause de son chagrin et de chagrin, voir Psaume 77: 4 ; Ce qu'il avait dit a été livré au milieu de soupirs et de sanglots, à travers la lourdeur de la calamité sur lui; Ils n'étaient que demi des mots, assisté aux gémissements qui ne pouvaient pas être prononcés; Par lequel il signifierait, que ses amis lui avaient facturé de parler trop et trop librement, il n'avait pas assez de parlé, ni il ne pouvait pas, en raison de la grandeur de son affliction; et aussi à excuser sa réponse actuelle, s'il n'a pas été livré avec cette politesse et cette plénitude d'expression, avec cette éloquence et cette force du raisonnement et cette force du raisonnement et de la discours à d'autres moments était capable de: ou plutôt les mots peuvent être rendus, "donc mes mots sortir avec la chaleur "B; de manière véhémente, d'une manière chaude et passionnée, je suis blâmé. Mais cela doit être imputé au fardeau de l'affliction et du chagrin sur moi, ce qui, s'il est pris en compte, certaines indemnités seraient prises et que la charge soit atténuée.
z ימים "Marium", Pagninus, Montanus, Mercerus, Piscator, Michaelis, Schultens. un יככד "copiosior et gravior est graphique", Michaelis; alors schultens. B דל-דברי לעו "Propterea Verba Mee Aesuantia Sunt", Schultens.